Онлайн книга «Обратная сторона Истока»
|
Долан со свистом втянул воздух, на напряжённой шее чётко вырисовывались жилы. Силь подумал, что сейчас в этой комнате станет меньше либо на один шкаф, либо на одного наследника престола. Последнее было бы обидно. И наверняка больно. Но бывший милит каким-то чудом сдержался. Только выдавил с заметным усилием: — Я должен её найти. — Дай мне ещё десять минут — и можешь идти, — решил Силь. И повернулся к Фелиции Зинтер. — Кажется, пора заканчивать этот фарс. — Буду только рада, если вы наконец-то уберётесь из моего дома, — процедила председатель правительства. — Взаимно. Но не раньше, чем мы придём к соглашению. Вы мне список требований уже присылали, теперь моя очередь. — А если мне не понравятся ваши требования? — Тогда наша сегодняшняя беседа станет достоянием общественности. — Вы не посмеете! — Уверены? — усмехнулся Силь. То, как остервенело Зинтер цеплялась за остатки своего авторитета, было даже забавно. Сдаваться она не умела и признавать поражение категорически не желала. — У вас нет доказательств! Вы ничего не сможете мне предъявить! — Вообще-то, у нас достаточно доказательств. — Силь кивнул Долану. Тот на время отвлёкся от душевных мук, шагнул к ближайшему стеллажу, подцепил толстенький томик со стихами прошлого века и извлёк наружу воткнутую между страниц булавку. Ещё одну вытащил из складок тяжёлой оконной шторы. — Вы рассказали столько интересного — журналисты будут в восторге! — Но… Вы же не проносили с собой арфактумы. Когда? — Около пары недель назад. На всякий случай. Плановая проверка трубопровода — важная вещь, ей нельзя пренебрегать. — Проверка в библиотеке? — Особенно в библиотеке! Вы даже не представляете, как быстро можно подмочить книги и репутацию. Фелтингеры хором заржали. Не похоже было, что их хоть сколько-то беспокоят проблемы собственной бабушки. — Придурки, — рыкнула та. — Для вас же, идиотов, старалась. Спасаешь их, спасаешь… — Вот в этом-то и дело, ба, — неожиданно серьёзно откликнулся младший из близнецов. — Не надо нас спасать против нашей воли. И идиотами считать не надо. Надо просто… ну, иногда доверять собственной семье. И общаться… знаешь, без лекций и нравоучений, а по-человечески. — Ага, — поддержал старший. — А то получается, что совершенно посторонний человек понимает, что нам эти всякие королевские регалии даром не нужны, а собственная бабушка на нас революцию вешает. «Посторонний человек» в лице Силя довольно хмыкнул. Парни, несмотря на пробелы в воспитании и паршивую наследственность, оказались неожиданно вменяемыми. Даже беспокойство за судьбу трона немного отпустило: если вдруг с Яной и самим Силем что-то случится, то король из младшего Фелтингера получится… ну, не идеальный, конечно, но уж точно не хуже других. И не в бабушку. Фелиция Зинтер мнение собственных внуков привычно проигнорировала и вернулась к более насущным вопросам: — Я слушаю ваши требования, господин полковник. Наконец-то! Давно пора! — Для начала, с вашей стороны не будет никаких претензий из-за сегодняшних событий. — Вы о своём визите ко мне в гости? — Зинтер то ли действительно не поняла, то ли гениально сыграла непонимание. — Это я о том, что мы немножко похозяйничали в вашей тюрьме. Подробности пересказывать не буду, думаю, вам их доложат с минуты на минуту. Предлагаю считать, что этого не было. — Надеюсь, обошлось без трупов? — Надеюсь, — совершенно искренне кивнул Силь. — Иначе устными извинениями вы не отделаетесь. Потому что если Сандра не выживет, Ракун разнесёт эту треклятую тюрьму по камушку вместе со всем содержимым. И вряд ли друг и начальник сможет ему помешать. Да и захочет ли? Силь вспомнил руки Алекса с растёртыми в кровь запястьями, его бледное, осунувшееся лицо, и явственно понял, что не захочет. Ещё и подсобит по возможности! — Что-то ещё? — Зинтер проявила благоразумие и решила отложить уточнения на потом. — Да. Покушение. И теракты. Отдаёте нам все изъятые бумаги и протоколы, и все свои наработки, если они у вас есть. Можете даже помогать, если хотите, вам зачтётся. Но дело будет под моим контролем, и разбираться с преступниками я буду сам. Считайте, что это личное. — Понимаю. Хорошо, я распоряжусь, чтоб вам передали все материалы. На этом все недопонимания между нами, думаю, улажены? — Ещё кое-что! Думаю, это очевидно, на на всякий случай напомню, что мой маленький семейный секрет лучше хранить в тайне. Ради вашего же благополучия. — Разумеется. — Судя по лицу Зинтер, она едва удержалась, чтоб не добавить к фразе ехидное «Ваше высочество». — Но мы с мальчиками просим от вас ответной вежливости. — А? — переглянулись Фелтингеры. — Что мы просим? — Не озвучивать прилюдно, что вы наследники короны, — пояснила Лиза Херциг, в очередной раз подтвердив статус умной и внимательной девочки. Силь запоздало подумал, что надо было выгнать её из кабинета до начала обсуждения, чтоб не успела понять лишнего, но проклятый недосып и усталость сделали мысли медленными, а внимание — рассеянным. Ладно, теперь-то уж что… — И последняя просьба: не возражаете, если я воспользуюсь вашим подвалом? — Что? Зачем? — Зинтер выдохлась настолько, что уже не пыталась скрывать эмоции. Силь даже не стал шутить про идеальное место для пыток и спрятанных трупов. — Все дома в центре связывает сеть переходов. Не притворяйтесь, что вы не в курсе. — Да, я знаю об этом. Но зачем вам… — Собираюсь наведаться в гости к тем, кто стоит за терактами на самом деле. Думаю, прошло уже достаточно времени, чтоб мои ребята успели окружить дом. — Мой? — Да зачем мне ваш? Дом ваших соседей, конечно! Но, видите ли, если начать штурм прямо сейчас, преступники могут уйти через катакомбы, что создаст дополнительные трудности для нас и опасность для горожан. Так что если есть возможность заблаговременно перекрыть им пути к отступлению — предпочитаю ей воспользоваться. Разрешите? — Можно подумать, у меня есть выбор. — Есть. Но я уверен, что вы поступите правильно. — Ладно, — махнула рукой Зинтер. — Там довольно тесно и не слишком чисто, но судя по вашему виду — особой разницы уже не будет. Я вас даже провожу, всё равно проход открывается только магией. Но буду рада, если вы больше никогда не появитесь в моём доме. — Постараюсь. А вы постарайтесь не давать мне повода для этого. И не забудьте про список требований. — На память я пока что не жалуюсь, — оскорблённо фыркнула председатель правительства. |