
Онлайн книга «Звездные мошенники»
– Какие еще заряды?! Это землетрясение! Оно взламывает скальную породу на глубине в двести метров! И похоже, перемещается на северо-северо-восток… – Ну да, ну да. Путешествующее землетрясение! – Итон всплеснул руками: крохотная, нелепая фигурка на фоне настенных карт и дипломов в рамках. – Ладно, Рейнольдс, сделайте что-нибудь! Где мэр Догерти? – Путается под ногами! – рявкнул Рейнольдс и отключился. Плоскую равнину затянуло пеленой пыли, подсвеченной закатным солнцем. С грохотом подъехал бульдозер и остановился перед Рейнольдсом. Из него выпрыгнул мужчина. – Я велел парням вывозить оборудование! – выдохнул он. – Эта хрень прет прямиком к шоссе! Он указал на высящееся в четверти мили от них дорожное полотно. – Как быстро оно движется? – Преодолело сотню ярдов, а еще и десяти минут не прошло! – Если это не прекратится в течение двадцати минут, оно врежется прямиком в «Интермикс»! – И вы потеряете гору бабла и полгода работы, Пит! – В той стороне Саутсайд-Молл, всего в нескольких милях! – Блин, да оно утихнет гораздо раньше! – Возможно. Пригони какой-нибудь вездеход, Дэн. – Пит! – К ним рысцой подбежал Мэйфилд. – Это какой-то модуль. Центроид, движущийся в направлении о-два-два… – На какой глубине? – Оно поднимается. Начало с глубины в двести двадцать ярдов, а сейчас находится на ста восьмидесяти. – Что за чертовщину мы разворошили? Рейнольдс уставился на Мэйфилда. Рядом с ними с визгом тормозов остановился вездеход. – Продолжай следить, Джим. Добудь мне больше сведений. А мы пойдем и посмотрим поближе. – Он забрался в потрепанную машину. – Возьми грузовик у подрывников… – Некогда! Инженер махнул рукой, и машина, газанув, умчалась за пылевую завесу. 3 Вездеход резко остановился на вершине трехуровневого «Интермикса», в кармане дороги, сделанном специально для того, чтобы туристам удобно было любоваться на лежавшую сотней футов ниже стройплощадку будущего космопорта. Рейнольдс посмотрел в полевой бинокль на продвижение землетрясения. С этой точки обзора путь феномена нетрудно было отследить по полосе накренившихся и упавших камней; некоторые из глыб были двадцати футов в поперечнике. Прямо у него на глазах борозда потянулась дальше. – Похоже на след крота, – заметил Рейнольдс, передал бинокль спутнику и нажал на рации кнопку передачи. – Джим, найди Итона: пусть перекроет все движение по Кольцу южнее девятой зоны. Машины уже набились в полосу отвода. Пыль и так видна с расстояния в милю, а если станет известно, что здесь какая-то неразбериха, все будет переполнено. – Я-то передам, но ему это не понравится. – Это не политика! Эта фигня выйдет за пределы стартовой площадки уже через двадцать минут! – Это долго не… – На какой оно сейчас глубине? – На ста пятидесяти! – Последовала небольшая пауза. – Пит, если оно будет и дальше двигаться тем же курсом, то выйдет на поверхность ровно там, где ты припарковался! – Хмм… Похоже, про «Интермикс» можно забыть. Скажи-ка ты Итону, что надо приготовить сообщение для прессы. – Пит! – позвал его стоявший рядом Дэн. – Кстати, о репортерах. Рейнольдс выключил связь, повернулся и увидел, что из потрепанного спортивного «моноджега», остановившегося за вездеходом, выбрался мужчина в цветастом дорожном костюме. На плече у него болталась большая фотокамера в футляре. – Слушайте, что тут у вас творится? – спросил он. – Оползень скальных пород, – коротко ответил Рейнольдс. – Я вынужден просить вас уехать. Эта дорога перекрыта для всего транспорта… – А вы кто такой? – задиристо спросил репортер. – Я главный инженер. А теперь уезжай, парень. – Он снова включил рацию. – Джим, быстренько собери все наше тяжелое оборудование. – Он замолчал: машину опять слегка встряхнуло. – На «Интермиксе» оно уже ощущается, – добавил он. – Боюсь, у нас проблемы. Чем бы это ни было, оно ведет себя как твердое тело, пробивающее себе путь под землей. Возможно, нам удастся забаррикадировать его. – Забаррикадировать землетрясение? – Да, я знаю, это звучит странно, но больше мне ничего не приходит в голову. – Эй, так что насчет землетрясения? – Человек в ярком костюме так и не уехал. – Ей-богу, я его чувствую! Этот треклятый мост шатается! – Валите отсюда, мистер! Живо! – Рейнольдс ткнул пальцем в сторону шоссе, по которому все еще неслись потоки машин. – Дэн, отвези нас к главному пути. Надо предупредить, чтобы перекрыли… – Полегче, приятель. – Репортер достал камеру из футляра. – Я представляю «Нью-Девон Скоуп». У меня есть несколько вопросов… – А у меня нет ответов! – оборвал его Рейнольдс. Его машина сорвалась с места. – Эй! – заорал ему вслед репортер. – Тоже мне, большая шишка! Думаете, вы можете… Его вопли остались позади. 4 В прибрежном городке Айдлбриз, на расстоянии сорока миль от лжеземлетрясения, стоял скромный домик, где проживали военные пенсионеры. Там, в кресле с откидной спинкой, перед болтавшим без умолку три-дэ-контуром, сидел наполовину дремавший старик. – Дедушка, – проговорила молодая женщина с пронзительным голосом. – Тебе пора в постель. – В постель? На кой мне идти в постель? Все равно не спится. – Он пошевелился, затем сделал попытку сесть и изобразить интерес к три-дэ. – Я смотрю шоу. Не мешай. – Это не шоу, а выпуск новостей, – с отвращением сказал полноватый мальчик. – Ма, можно я переключу на другой ка.. – Оставь, Бенни, – сказал старик. На экране возникла панорамная сцена: бесплодная земля, по которой тянулась борозда. Прямо у него на глазах борозда сделалась длиннее. – …Здесь, на «Интермиксе», открывается прекрасный вид на интересное происшествие, лазангеммун, – тарахтел диктор. – По нашему мнению, администрация порта хочет тем самым сделать рекламу своему неоднозначному проекту постройки… – Ма, ну можно я переключу? – Хорошо, Бенни. – Не трогай, – сказал старик. Полный мальчик потянулся к пульту, но что-то во взгляде старика заставило его остановиться. 5 – Транспорт так и прет, – сказал в телефон Рейнольдс. – Черт побери, Джим, мы так получим здоровенную пробку… – Он не хочет этого делать, Пит! Ты же знаешь, Кольцо – его детище. Крутая всепогодная магистраль, которую ничто не сможет перекрыть. Он говорит, что ты должен уладить это в процессе работы… |