
Онлайн книга «Архмаг освобождённый»
![]() — Он принял на себя личину приезжего священника Дорона, которого интересует посещение карэнтских архивов, — объяснила она. — Он подумал, что притвориться священником Карэнта будет труднее? Разве пребывание здесь, среди доронитов, не увеличивает вероятность того, что его раскроют? — снова спросил я. У меня было гораздо больше вопросов, но я сдерживался. Роуз вздохнула: — Поговоришь с ним об этом сам, когда увидишь его. Я хмыкнул, и ответил: — Дай мне сначала посмотреть, смогу ли я его найти, — сказал я. Закрыв глаза, я сосредоточился на своём ином «взоре», и растянул свой разум на гораздо большее расстояние, чтобы обыскать лежавший перед нами храм. Он был больше, чем выглядел — на самом деле здание было построено поверх обширного подземного комплекса. Он даже частично простирался у нас под ногами. Там были кельи и кладовые, и разнообразные жилые помещения. Там также было немало людей. По примерному счёту я бы сказал, что в здании в тот момент было по меньшей мере три сотни человек, при том, что служб никаких не велось. — Тут гораздо больше дороного духовенства, чем я ожидал, — наконец сказал я. — Дороного? — Я знаю, что они предпочитают «Железное Братство» или «дорониты», но мне нравится «дороные». Это звучит гораздо более похоже на «дурные». Роуз осклабилась: — Ты нашёл его? — Пока нет — это сложнее, когда много народу. Мне нужно рассматривать каждого из них, — отозвался я, снова закрыв глаза. Несколько минут спустя я нашёл его, хотя его ситуация сбила меня с толку. Он был в одной из келий для приезжего духовенства, но он был не один. Поначалу я его пропустил, поскольку предполагал, что в жилом помещении он будет сам по себе. «Тут-то я и ошибся». — Я нашёл его. — Что он делает? — спросила Роуз. Я разрывался между желанием оставить личные дела моего друга, ну… личными, и желанием похихикать. Типичный Марк — нашёл жрицу, у которой «чешется». Я посмотрел на Роуз, и почесал затылок: — Он ведёт обсуждение с кем-то из духовенства. Она внимательно наблюдала за моим лицом: — Он тут лишь несколько дней, и уже делит ложе с женщинами? Я смутился за него: — Для него это — долгий срок, и как ты узнала, что он делает именно это? Она подняла палец: — Во-первых, я видела, что ему нравятся женщины. Во-вторых, твой взгляд метнулся вправо, когда ты заговорил. Меня охватило любопытство: — Из чего именно ты заключила, что ему нравятся женщины? — осведомился я. Насколько я знал, у него не было ни одной известной Роуз подружки. — Надо следить за глазами, — ответила она. — И ещё за позой — это всё, что мне нужно знать. — Поза? — Люди подаются в твою сторону, если ты их интересуешь. Я взял эту информацию на заметку, не рассматривая её слишком пристально. Я не хотел знать, что Роуз могла прочитать в моих глазах за последние несколько лет. — Ну, ты правильно угадала, — сказал я ей, а затем добавил, — насчёт того, чем Марк тут занимается. — Так что, подождём, когда он выйдет? — Я бы не стал. Пойдём внутрь, и отыщем его, — ответил я. Леди Роуз покачала головой: — Если бы ты не был волшебником, то я бы сочла тебя безумцем. Как ты собираешься это сделать, не раскрыв его? — Ты мне доверяешь? Она посмотрела мне в глаза: — Больше, чем кому-либо из ещё живущих, — произнесла она, а затем отвела взгляд. Даже с её самоконтролем было просто слишком больно говорить некоторые вещи, и никто из нас сейчас не мог себе позволить расплакаться на улице. — Тут под улицей есть пустая кладовая, — сказал я, указывая на переулок, шедший вдоль стены храма. — Мы можем войти здесь никем не замеченные, и оттуда недалеко идти до келий, где спят священники. Минуту спустя мы стояли рядом со зданием, в указанном мной переулке. — Я не вижу входа, — прокомментировала Роуз. — Его и нет. Она прямо под нами, — проинформировал я её. Её глаза расширились, когда она посмотрела на меня: — Насколько глубоко под нами? — Где-то пятьдесят футов; хочешь пойти со мной, или тут подождёшь? — Я с тобой. Что мне делать? — спросила она. Я удивился её лёгкому согласию: — Разве тебе не следует предупредить меня, чтобы я не делал никаких глупостей? Её лицо смягчилось: — Я — не Пенни, дорогой. Я ожидаю, что ты сам будешь принимать решения насчёт магии, но если ты испортишь это платье, то расплачиваться будешь своей кровью. От её ремарки мне захотелось рассмеяться и заплакать одновременно, поэтому я её проигнорировал, и продолжил: — Чтобы это сработало, мне нужно, чтобы ты подошла ко мне поближе. — Насколько ближе? — сказала она. — Я не уверен — чтобы как минимум был физический контакт, — сказал я ей. Она шагнула ко мне, и обняла меня руками за талию: — Этого хватит? Я думал, что достаточно будет взяться за руки, но теперь решил не говорить ей этого. Я сам обнял её, и попытался сосредоточиться. Это заняло больше времени, чем я ожидал. Роуз пахла очень приятно. Выкинув эти мысли из головы, я внимательно прислушался к камню под нами. Это была сложная смесь булыжников, положенных поверх гравия и песка. Под этим был слой глины, а потом ещё камень, на этот раз — естественный. Я боролся, чтобы включить всё это в своё «я», в то же время поддерживая Роуз в качестве отдельной физической сущности. Я не хотел думать о том, что могло случиться, если я по неосторожности сотру разделявшие нас границы. Вскоре я начал погружаться в себя — или, точнее, в то, что раньше я назвал бы землёй. Однако Роуз не двигалась, и мне пришлось приложить сознательное усилие, чтобы позволить ей продвинуться сквозь меня. Если это звучит запутанно, так это потому, что так и было. Представить это было уже достаточно сложно, а язык на самом деле не предназначен для описания смеси перспектив между живым и неживым. Наконец мы оба показались из потолка расположенной глубоко внизу кладовой. Потолок там был низким, поэтому мы достигли пола, почти не падая. Я задержался, чтобы отсоединиться от камня и земли над нами, и вернуть своё сознание в норму. Снова вернув себе правильную перспективу, я осознал, что всё ещё держу Роуз. Прижимать её к себе так близко было приятно, и на секунду мне не захотелось её отпускать. Я мгновенно возненавидел себя за эту мысль. Я убрал руки: — Теперь можно отпускать. |