
Онлайн книга «Отрезанный мир»
![]() — Кто знает, — парировала она. — Дай попробовать. Он протянул ей горстку зелёных листьев: — Желудок это не наполнит, но всё лучше, чем ничего. Она осторожно положила лист в рот, и прожевала. Вкус был потрясающе кислым — настолько, что она выплюнула лист, и выбросила остальные. Чад хихикнул, нагибаясь, чтобы поднять упавшие листья: — Это — мой завтрак. В следующий раз просто отдай их. — Ты же не можешь только этим питаться? — спросила она. — Нет, наверное, — сказал Чад. — А если бы и мог, то зачем? В лучшем случае, они просто не дают моему желудку слишком много урчать. — Возможно, нам следует попробовать силки, про которые Сайхан говорил, — вставила она. — Я бы предпочёл подождать, пока не доберёмся до следующего города. Это будет быстрее, — ответил охотник. Элэйн нахмурилась. Что-то не сходилось: — Следующего города? То есть, мы один уже миновали? Сайхан подал голос: — Пару часов назад. — Почему мы не остановились? Чад повернулся к ней: — Поскольку ты так любишь спрашивать, я тебе скажу. Будь ты злым как чёрт архимагом, охотящимся за беглецами вдоль реки, где бы ты стала искать, оставив попытки напасть на их след? — О. — Более того, — продолжил Чад. — Он небось пошёл домой и хорошенько вздремнул прошлой ночью, а Королевская Стража разъехалась, занимая позиции в каждой деревне миль на десять вокруг, или больше. — Тогда почему мы идём вдоль реки? Мы же на север хотим, верно? — спросила Элэйн. — Мы умрём от жажды, если пойдём на север без воды. Я знаю, что ты сказала, что можешь кипятить воду и всё такое, но поскольку нести нам её не в чем, мы окажемся без неё, пока не пересечём северный приток Мёртл, и кто знает ещё сколько после этого, — объяснил он. Каждый раз, когда Элэйн думала, что их положение вот-вот улучшится, Чад брал, и всё портил. Охотник продолжил: — Поэтому мы идём вдоль реки, потому что здесь все деревни. Как только добудем котелок и мехи, сможем нести с собой воду. Тогда можно подумать о том, чтобы идти на север. — Ты собираешься их украсть? Он покосился на неё: — Ты очень высокого обо мне мнения, да? — Затем показал ей кошелёк: — Я думал обменять некоторые из этих блестящих монет на необходимое. Полагая, что нас там не ждёт стража. Затем он злодейски улыбнулся: — А если стража есть, то ты можешь пробраться и украсть нужное. Прэйсианы они ж такие и есть? Волшебники-воры? — Жаль, что мы не можем просто сделать круг, и вернуться в дом Графа, — внезапно сказал Сайхан. Все понимали, почему это было плохой мыслью, но Чад всё равно решил это озвучить: — Ага, Мойра небось сейчас по самые сиськи в стражниках и допросах. — А обязательно быть таким вульгарным? — огрызнулась Элэйн. Чад и Сайхан засмеялись, потом Сайхан сказал: — Она в чём-то права. Охотник удивлённо посмотрел на здоровяка, но Сайхан ещё не закончил: — Ты — плохой человек. — Произнося это, он широко улыбался. — Ты! Уж тебе-то ли занимать её сторону? Ты же хуже меня! Ты был чёртовым наёмным убийцей до того, как пошёл служить Королю Эдварду, — воскликнул Чад. Сайхан чуть улыбнулся: — Ты убил больше народу, чем я. Элэйн с интересом наблюдала за спором этой парочки. Последняя ремарка её удивила. Она всегда предполагала, что из этих двоих более опасным был рыцарь. Она до сих пор так полагала, но если так… — На войне! — выплюнул в ответ охотник. — Это были честные смерти… ну, в основном. — Честные — это лицом к лицу, а не с пятидесяти ярдов, — высказал своё мнение Сэр Сайхан. — А если в темноте и кинжалом? — спросил Чад. — Или пока они спят? — Ты и сам так делал, — обвинил его Сайхан. Элэйн уставилась на своих спутников, а потом спросила: — Один из вас был наёмным убийцей? Сайхан и Чад указали друг на друга, и хором ответили: — Да, он. — Затем оба засмеялись. — Идём, — чуть погодя сказал Чад. — Мы так никуда не доберёмся, если будем весь день стоять и лясы чесать. Элэйн пошла за ними, но стала держаться чуть подальше. Она была знакома с этими двоими с юных лет, но всегда знала их как героев, пусть у Чада и была несколько более неоднозначная репутация. Теперь она начинала сомневаться в своих предположениях. * * * Мойра стояла на коленях, глядя в пол. Перед ней стояла Ариадна, Королева Лосайона. С Королевой был отряд солдат, хотя некоторые из них на самом деле были крайтэками. Их создатель и лидер, Тирион, также был с Королевой. Никто из них не выглядел очень обрадованным. — Где он? — снова спросила Королева. — Не знаю, — искренне сказала Мойра. — Ложь! — закричал Тирион. — Ты же помогала это планировать, нет? Признавайся! Мойра ответила смиренным тоном: — Нет, Ваша Светлость, я ничего про это не знала. Мой отец ничего мне не рассказывал. Последний раз я с ним говорила перед его арестом. — Рядом с ней скулил Хампфри. Щенок не понимал, что происходит, но знал: что-то не так. — Заткни этого пса! — заорал Тирион. Мойра подняла голову, непокорно глядя на него, но Ариадна высказалась раньше, чем девушка вышла из себя: — Оставь пса в покое, Тирион. Если кто в этой отвратительной ситуации невиновен, так это он. На лице Тириона что-то изменилось, и он кивнул. Затем наклонился, и погладил Хампфри по голове: — Прости меня, моя Королева. В последнее время злюсь по любому поводу. — Он повернул голову к Мойре: — Если ты лжёшь, то я позабочусь, чтобы тебя вздёрнули рядом с твоим отцом. — Я ей верю, — внезапно сказала Королева. — Я знаю моего племянника. Убить ублюдка, вроде моего покойного мужа — это в его стиле, но втягивать в это семью он бы не захотел. Вот, почему он не впутывал в это Коналла и остальных. Тирион прорычал: — В отличие от этой сучки, Роуз Торнбер. Он без колебаний спустил эту блядь с цепи, чтобы она уладила его проблемы. — Роуз не такая, — начала Мойра. Ариадна перебила: — Следите за языком, Лорд Иллэниэл. Снова встав, Тирион кивнул: — Ладно. Я согласен. Девчонка скорее всего не виновна, но это мало что значит. Вам следует посадить её под замок, Ваше Величество. |