
Онлайн книга «Возвышение и мятеж»
![]() Как только карты были раскрыты, Лиам действительно оказался обладателем самого лучшего расклада, и возбуждённо потёр руки, загребая фишки. Роуз слегка надулась, притворяясь, что разочарована. На следующих двух раскладах она ещё немного проиграла, но на третьем заманила всех ложным блефом, и сорвала самый большой куш за вечер. Теперь большая часть фишек лежала перед ней, а на лицах Лиама и Саймона были написаны фрустрация и раздражение. Лишь Тони продолжал улыбаться. — Сучка жульничает, — проворчал Лиам. Прежде чем она успела ответить, Тони подал голос: — Умей проигрывать, Лиам. У тебя не было шансов. — Но То… — Завали хлебало, Лиам, — сказал Тони, сбрасывая с себя прежнюю личину дружелюбного малого. Затем повернулся к Роуз: — Как думаешь, сколько ты выиграла? — спросил он. Роуз хитро посмотрела на него: — Никогда не считай фишки, пока они на столе, — ответила она. — Готов поспорить, ты точно знаешь, сколько фишек в этой кучке, — сказал Тони, вытаскивая щепку, и ковыряясь в зубах. — Такая умная девочка как ты, Анджела, или как там тебя зовут — уверен, ты внимательно всё считала. Она точно знала, сколько именно выиграла, вплоть до последнего медяка. Горка деревянных фишек соответствовала тридцати одной кроне и двенадцати серебрушкам. — Леди никогда не выдаёт своих тайн, — ответила она, — а джентльмен никогда не спрашивает. — Я никакой не джентльмен, — отрезал Тони. — Почему бы тебе не сказать, зачем ты здесь? Момент настал: — Мне нужно поговорить с Красным Томом, — сказала Роуз. — Том не говорит с кем попало, и уж тем более с нахальными сучками, — ответил Лиам. Пока они говорили, Роуз наблюдала за их глазами, и ответ она уже получила. Ремарка Лиама лишь подкрепила в её мыслях правду. Игнорируя лысого, она посмотрела прямо на Тони: — Я очень в этом сомневаюсь, поскольку он здесь и сидит. Не так ли, Том? — Лица Саймона и Лиама напряглись, подтвердив её догадку. Красный Том нарушил воцарившееся молчание, гулко захохотав, после чего вытащил трубку, и начал её набивать. Он бросил взгляд на Лиама: — Говорил же, она тебе не по зубам. — Затем он подался вперёд, и оглядел Роуз: — Ты верно догадалась, маленькая леди. А теперь почему бы тебе не сказать мне, чего ты хочешь, чтобы я мог решить, следует ли мне позволить тебе и твоему сутенёру-телохранителю отсюда уйти, или нет? Роджэр наклонился, и тихо сказал ей под ухо тревожным голосом: — Просто отдай им деньги, чтобы они нас выпустили отсюда целыми. Том следил взглядом за Роджэром, и Роуз забеспокоилась, что этот совет мог ей аукнуться. Она знала, что Тома не заботили деньги на столе. Лиама и Саймона они наверняка очень интересовали, но убедить ей нужно было не их. Игнорируя своего «партнёра», она произнесла: — Мне нужно поговорить с Роучем. Том зажёг свою трубку, и глубоко затянулся: — Я занимаюсь респектабельным бизнесом. С чего ты взяла, что мне известен подобный человек? Не колебаясь, Роуз извернулась: — Говорят, что ты знаешь в Айвэрли всех. Я здесь недавно, и контактов у меня мало. Разговор с тобой казался хорошим первым шагом. Красный Том выдохнул, отправив в её сторону облако дыма: — Может, и так. Что я с этого поимею? От дыма Роуз захотелось в отвращении сморщиться, но она не позволила этому отразиться на выражении её лица: — Благосклонность моего нанимателя. — И кто он такой? — Мне не позволено об этом рассказывать. Как ты можешь догадаться, я должна скрывать его личность. Могу сказать тебе, что большинство людей без колебаний ухватились бы за возможность заслужить его благосклонность. Если этого мало, мы могли бы обсудить деньги, или обмен сведениями, — ответила она. Лиам наклонился к Тому: — Босс, сучка блефует. Она — никто. Надо просто притопить её в реке. Роуз выгнула бровь, но взгляда от лица Тома не отвела. Красный Том с задумчивым видом немного затянулся из трубки, затем, бесстрастно махнув рукой, отвесил лысому такую затрещину, что тот упал со стула. Удар был внезапным и жестоким, и в то же время как-то расслабленным. — Завали ебало, Лиам. Я не позволю тебе так говорить о леди. Лиам поднял взгляд, лёжа на полу, и слабо произнёс окровавленным ртом: — Леди? — Леди, — повторил Том, глядя на Роуз. — Если бы ты знал, как пользоваться бесполезными кусками студня, которые ты зовёшь глазами, то и сам бы понял. Посмотри на её руки, кожу… чёрт, да на долбанные зубы посмотри. Эта Анджела явно знатная особа, и бьюсь об заклад, что и её наниматель — тоже. Роуз скрыла вызванное жестокой расправой отвращение, пренебрежительно ухмыльнувшись, но промолчала. Красный Том бросил взгляд на Саймона: — Бери фишки леди, и обменяй их ей на деньги. — Затем он обратился к Роуз: — Возвращайся завтра вечером, после седьмого удара колокола. Я тебя кое с кем познакомлю. Она кивнула: — Седьмой колокол. — Затем оглянулась на Роджэра, показывая, что он может отодвинуть ей стул, и встала. Несколько минут спустя, стоя вместе с Роджэром снаружи, она отдала сутенёру три кроны: — За твоё беспокойство, — сказала она ему. Рука сутенёра слегка тряслась, пока он брал монеты: — Кто ты такая? Роуз одарила его быстрой улыбкой: — Я — та, кого тебе следует иметь в друзьях. — Затем она добавила: — Ты можешь посоветовать приличный постоялый двор для ночлега? — Зелёный Козёл неплохой, хотя дороговат, — ответил он. — Но тебе подойдёт лучше, чем портовые трактиры. — Затем он рассказал ей, как туда добраться. Прежде чем он смог уйти, она поймала его за рукав: — Если знаешь людей, которые хотели бы заработать, то пусть встретятся там завтра со мной. И чтобы были мясистые. Завтра мне потребуется более впечатляющий эскорт. Роджэр кивнул: — Ясно. — Он никак не попытался скрыть, что хочет как можно быстрее от неё избавиться. Роуз поглядела ему вслед, слегка улыбаясь, после чего развернулась, и направилась к подсказанному им постоялому двору. * * * В спальне Королевы было темно, и Тириона одолевали мрачные мысли. Ариадна спала рядом с ним, утомившаяся после их недавней страсти. Его постоянно удивляла её энергичность, а также отчаянная нужда, которую он чувствовал в её миловании. «Но, наверное, не следовало удивляться. Её взрослая жизнь была лишена физической близости», — подумал он. |