
Онлайн книга «Простительная ложь. Вестник истины»
![]() — Я справлюсь. Я была сестрой милосердия. — Если так, то я настаиваю на выполнении остальных рекомендаций! Полицейские сейчас отвезут вас домой. Вам необходим постельный режим хотя бы на сутки, и обязательно обратитесь к своему врачу. — Я не могу. Мне нужно на работу. Врач мрачно уставился на «эм-джи», и от его взгляда у Мейси неприятно заныло внутри. — Только не на этой машине. Конечно, полицейские отбуксируют ее, куда вы хотите. — Он внимательно посмотрел на Мейси. — Вам повезло, что вы остались в живых. Если бы вы столкнулись с другим автомобилем или автобусом, даже если бы врезались в здание, то наверняка бы погибли. Слава Богу, что никто не ехал вам навстречу — утром, да еще в это время! Неудивительно, что тот тип, который выскочил перед вашей машиной, сбежал. Полный идиот! — Знаете, на самом деле со мной все в порядке, а вот с машиной… У Мейси вдруг защипало в глазах, голова по-прежнему болела. «Эм-джи» был для Мейси не просто машиной, он стал первой крупной покупкой после того, как она основала свое дело. Этот автомобиль много для нее значил. Доктор встал и заглянул под покореженный капот. — Я, конечно, не механик, но думаю, что тот, кто в этом разбирается, в два счета починит вашу машину. В общем, следуйте моим советам, завтра повидайтесь со своим доктором, и все будет хорошо. А теперь я поговорю с констеблем, чтобы вас отвезли домой. Мейси кивнула и закрыла лицо руками. Словно возвращаясь к линии старта в гонке, она еще раз перебрала в памяти все события, которые закончились аварией, заново представила почти каждый ярд пути до самой последней секунды, когда она вскрикнула и вывернула руль, чтобы не сбить… Полиция наверняка будет задавать вопросы о человеке, из-за которого она резко вильнула в сторону и который стал первым звеном в цепи неприятных событий. Мейси надавила пальцами на повязку, жалея, что не может заставить мозг работать в полную силу. — Готовы, мисс? Тогда поехали домой. Мейси встала, позволив констеблю поддержать себя. — Нет. Отвезите меня, пожалуйста, на Фицрой-сквер. Я там работаю, мой ассистент мне поможет. — Но, мисс, доктор сказал… — Все в порядке, констебль. Я знаю, что делаю. Я была сестрой милосердия. Глаза Мейси наполнились слезами. «Да, я была сестрой милосердия». — Я все-таки считаю, мисс, что вы должны послушаться доктора и немного отдохнуть. С ударами по голове нужно быть осторожнее, мало ли что. Билли поставил кружку крепкого сладкого чая перед Мейси, которая сидела за столом, где они разложили схему дела Рейфа Лоутона. — Ничего страшного, Билли. Уже после обеда мне будет гораздо лучше, чем кажется из-за этого синяка вокруг раны. Слава Богу, я подстригла волосы и могу закрыть его челкой. Билли рассеянно чертил красным карандашом на краешке бумажного листа. — Значит, вы говорите, что этот парень — если, конечно, это был парень! — вышел из метро, рванул через дорогу и внезапно остановился, когда вы резко повернули. — Да, в общих чертах. — А потом этот мужчина — или женщина, если на то пошло, — исчез, как в воду канул? Словно привидение? — Да. Билли поджал губы и посмотрел в сторону, но Мейси перехватила его взгляд. — Уверяю, Билли, я все прекрасно помню. Если сомневаетесь в моих словах, то так и скажите! Мейси с шумом отодвинула стул, резко встала и начала ходить по комнате, не спуская глаз с Билли. Тот повернулся, положил локоть на спинку стула. — Мисс, вы очень много работаете последние несколько недель, и, честно говоря, не нужно большого ума, чтобы понять, как вы переутомились. Я не удивлюсь, если… — Если это мне показалось? А как насчет человека, которого видели у Ибери-плейс? — перебила его Мейси. — Вполне вероятно, что он не имел никакого отношения ни к вам, ни к остальным обитателям дома номер пятнадцать. Может, к особняку присматривался кто-то из конторы по продаже недвижимости. — Нет, вряд ли. Билли вздохнул. — Ну ладно, давайте прикинем, кто бы это мог быть. Опасных дел у нас сейчас нет, так ведь? Я имею в виду, кому бы могло прийти в голову подстроить аварию? Это ужасно. Мейси остановилась, затем подошла к столу, села. — Нет, давай поставим вопрос по-другому. Каков посыл этого происшествия? — Вы о чем, мисс? — Я могла бы погибнуть, но не погибла. Странная авария — все выглядело так, будто бы виновата только я, и ни одного человека, который бы меня поддержал или засвидетельствовал, что пешеход вел себя странно. Я даже не могу сказать, кто это был, мужчина или женщина, хотя сперва показалось, что мужчина. Билли, думаю, у этого происшествия и не должно было быть фатального исхода. Предупреждение, вот в чем посыл! Билли поднял три пальца и посчитал: — Авриль Джарвис, Рейф Лоутон, Питер Эвернден. Мейси подалась вперед. — Мисс, если бы это случилось со мной, вы бы обязательно спросили, что я чувствую. — Билли прижал руку к животу. — Так что вам подсказывает интуиция об аварии и о том, кто ее подстроил? Мейси тоже положила руку на живот, копируя жест Билли. — Вначале я подумала о деле Лоутона, но теперь чувствую, что с Питером Эвернденом все не так, как кажется на первый взгляд. Его личное дело пропало из архива. — Чему удивляться-то? Со всеми этими папками да со всеми родственниками что угодно пропадет. — Наоборот, там вся документация ведется очень аккуратно, а в архив пускают только членов семьи и по предварительной договоренности. Мне удалось туда попасть только после того, как Присцилла дала письменное разрешение. — Как насчет военного начальства? — Билли потер подбородок. — Может, кому-то из больших шишек понадобилось его досье? — Может, его вообще там не было. Или оно где-нибудь в другом месте. Или его уничтожили. А возможно, убрали подальше от любопытных глаз. Остаток дня был посвящен мелочам, так или иначе связанным с аварией на Тотнем-Корт-роуд. Узнав, что Мейси чудом избежала смерти, Морис сам закончил организацию поездки во Францию. В обычный день телефон звонил бы раза три, не больше, но сегодня Мейси казалось, что едва она кладет трубку, раздается очередной звонок. Она заранее предупредила, что «эм-джи» доставят на Ибери-плейс, но как только разбитый автомобиль передали в заботливые руки Эрика, все узнали об аварии. Первым позвонил Фрэнки Доббс. Мейси за свой счет установила телефон в отцовском коттедже после несчастного случая, который произошел с Фрэнки в начале года, но сам он предпочел бы не связываться с новомодной штуковиной. Хотя ему звонила только Мейси, он никогда не отвечал на звонок сразу, а какое-то время испуганно смотрел на черный аппарат, словно боялся, что стоит поднести трубку к уху, и она взорвется у него в руках. Впрочем, узнав, что дочь попала в аварию, Фрэнки не стал медлить. |