
Онлайн книга «Мера зверь»
Сначала Лисица молчала, но потом ответила, что еще там, на острове Цветущей Сакуры, были в ходу древние законы. Вот только это было так давно, и половина тех правил едва ли не забыты. Главное, что они явно имели равный вес с тем кодексом, что установил прецептор для Теней Ордена. — А вдруг нет такого закона? — с сомнением спросила она, — Мне нужно точно выяснить. — Сначала поможешь мне. — Это шутки, по-твоему? — возмутилась Лисица, но, к моему облегчению, направилась к своим доспехам и стала облачаться. — Мне надо на то место, где ты отбила меня у разбойников, — не слушая ее, сказал я. — Я провожу тебя, но потом отправлюсь на Землю Цветущей Сакуры… — Там же все захвачено Бездной, — растерянно сказал я. — Я же не сражаться туда отправляюсь, — усмехнулась она. * * * Прошло уже больше двух дней, с того момента, как меня здесь пытали. Было раннее утро, и я, стоя в небольшом овражке между двух холмов, слушал землю. Лисица стояла рядом, держа лошадь за уздцы. Тел разбойников уже не было, но вокруг валялись пробитые шлемы, разрезанные нагрудники. Пара разрубленных мечей — удары Кицунэ у этих бедняг не получилось даже остановить. Видимо, дружина Красного Приора была тут, собрала все ценное, но отправляться вслед за разбойниками, сбежавшими за границу приората они не стали. Интересно, мои бумаги у разбойников или их нашли воины приора Леонхарда, и они в Рубиновом Городе? Я ведь тогда ничего не видел… — Здесь я тебя отбила, — сказала Кицунэ, потом указала пальцем, — Там они заметили дружину Красного… Я проследил направление, куда она показала, и пошел в ту сторону. Странное дело, земля охотно отзывалась, пыталась подсказать мне… Но чего-то не хватало, какого-то важного навыка. Эх, Матса бы сюда. Уж Хорек бы точно прочел все следы. — Здесь они тебя обыскивали, — вдруг сказала Лисица. — А ты следила за нами? — Ну да. Практически от Лазурного Города. Я обернулся, посмотрев на нее. Получается, она вполне могла знать и про Полли из деревни Степных Соколов? Кицунэ выдержала мой взгляд, потом усмехнулась: — Про бывшую Безликую я знаю. Она мне не мешает, пусть себе живет. Да и не Безликая она, так, немного обучалась у них, но потом смогла спрятаться. Я скривился. Опять ничего непонятно… Тут Лисица помогла, тут она сквозь пальцы смотрит, а тут она, видите ли, предала хозяина и надо срочно честь свою на кинжал насадить. Лисица, увидев мой взгляд, пожала плечами: — Долгая история. Эта Безликая служила Белой Волчице, нагадала ей, что если та спасет меня, то в будущем это поможет ее стае. Твоей стае, Белый Волк. Мне хотелось что-то ей ответить, что-то едкое, но тут я услышал вой. Вздрогнув, я заозирался. — Ты слышала? — Что? — Волки воют… Кицунэ покачала головой. — Я не слышу. Они не для меня воют. Вой повторился, потом еще. Я осторожно пошел на звук, и стал карабкаться на холм. Поднявшись не более чем на полтора метра, я увидел свой талисман. Грязный, разок наступили, но все же целый… — О, Небо, спасибо, — вырвалось у меня, когда я дрожащей рукой схватил скрутку на шнурке. Я даже не стал задумываться, кто только что выл. Чудеса Инфериора быстро приучили, что некоторым вещам можно не удивляться. — Нашел? — послышался нетерпеливый голос Кицунэ, — А теперь я поеду. Верни мне кинжал. Я, спустившись, подошел к Лисице. Она с интересом рассматривала грязный пучок шерсти, лежащий на моей ладони. — Почистить бы. Ради этого мы тащились сюда? Кивнув, я вытащил ритуальный кинжал и взял Лисицу за прядь рыжих волос. Кицунэ даже не дернулась, когда я отрезал несколько ее волосков. — На, — я бухнул рукоять клинка ей в ладонь, а потом стал наматывать на скрутку новый цвет. Светлые волосы Рычка, белая шерсть хищного волка из Леса Правды, черный локон Хильды. А теперь еще рыжая Кицунэ… Под ее взглядом я почувствовал себя каким-то извращенцем, вроде Синей Бороды из детских сказок. — Твоя жизнь принадлежит мне, — твердо сказал я. — Не зарывайся, зверь. Я узнаю точнее про древний обычай, в горах рядом с нашей деревней есть храм. Там были клинописные таблички. — Тогда придешь и скажешь мне об этом, седьмой хвост Кицунэ, — усмехнувшись, сказал я, — Долг так и висит на тебе. Ее брови взлетели вверх. — Не поняла… — Право Белых Волков — мое право. И я решаю, отдала ты долг Белой Волчице, или нет, — сказал я. Не знаю, что навеяло мне эти слова. Они будто из ниоткуда влетели в голову. Я так подозреваю, их кто-то нашептал. Может, Абсолют, или это все дар судьи? В любом случае, для прямолинейного Белиара это слишком тонкий подход. Лисица, наверное, устала сегодня удивляться. Ошарашенно она смотрела на меня, пытаясь хоть слово подобрать в ответ, а потом приложила два пальца ко лбу и глянула на небо. Я сделал то же самое, подтверждая свои слова. «Все, Кицунэ», — подумал я, — «У тебя патовая ситуация». Наверняка Лисица уже десять раз пожалела, что спасла меня. Обложил я ее со всех сторон, хрен ей теперь, а не ритуал. — Знаешь, Марк… кхм… Перит Белый Волк, — покачав головой, сказала она, — Наверное, ты самый хитрожопый зверь, которого я встречала в своей жизни. — Хитрее, чем Фолки? Она улыбнулась: — Фолки симпатичнее, — и, оттолкнувшись одними носками, оказалась в седле, — Что ты сейчас будешь делать… кхм… господин Перит? Последнее слово она произнесла с легкой издевкой, но я почуял, что все-таки ветер сменился в другую сторону. Можно было не опасаться, что она где-то за горизонтом заколет себя. У Лисицы наклюнулась служба новому хозяину, и честь воина даже осталась в целости. — Мне нужен Шмелиный лес, — сказал я, вспоминая разукрашенную рожу того разбойника. Драм, хозяин Шмелиного леса. О да, он четко засел в моей памяти со своей улыбкой… И я с удовольствием ее подправлю. — За теми бумагами отправишься, да? Я видела, когда следила за вами. Ее слова бальзамом легли на мою душу. Одним вопросом меньше. Тут еще Кицунэ склонилась, вытащила из-за пазухи маленький свиток. — Посмотри эту карту, Белый Волк, и запомни, сколько сможешь. Я схватил бумагу, развернул, и жадным взглядом воткнулся в нарисованные линии. Карта Желтого Приората, которая немного захватывала и соседние с ним. Причем с пометками, известными только самой Лисице. Изящный палец девушки появился перед моими глазами: |