
Онлайн книга «Маленькое кафе в конце пирса»
Джесс еле заметно покачала головой, и Джо к этой теме больше не возвращалась. Позже к ним присоединилась Мэйзи, работавшая на почте вместе с Мелиссой. После бара Джо все же направилась к бунгало по дороге домой, под предлогом того, что ей нужно забрать овсяное печенье с изюмом, которое Молли испекла для кафе. Упрямство было их семейной чертой, и Джо уже знала, что если ей хочется быть в курсе происходящего, то придется немного покопать. Глава третья – Сегодня утром я не бегаю, – объявила Джесс на следующий день в кафе. – И никаких смузи. Только черный кофе, и я иду на работу. – Ну надо же. – Джо взяла стакан для кофе навынос из стопки на кофемашине. – Не следовало тебе пить тот бокал вина вчера вечером. А ведь ты врач. – Кофе-машина засвистела, заворчала и забулькала – Джо готовила для своей подруги лекарство от похмелья. – Никому не нравится слышать слова вроде «я же тебе говорил». И виноваты в моем плохом самочувствии больше погода и дождь. Мне хочется свернуться калачиком где-нибудь в тепле. – Мне знакомо это чувство. – Свернуться калачиком было заманчиво, тем более рядом со своим особенным человеком. Накануне вечером их разговор о мужчинах, вернее об их отсутствии, заставил Джо задуматься о том, сможет она сама или Джесс кого-нибудь встретить. Если не считать возможности вступить в местные спортивные клубы, на что у нее не было времени, или знакомств онлайн, сама идея которых была ей ненавистна, кафе и пирс были единственными пока доступными для нее местами для встреч. И ловить в этом озере было некого. Она помахала рукой уходившей Джесс и подошла к столику, за которым сидели Хильда и Энджи, погруженные в беседу. – Еще чаю? – Да, пожалуйста, моя дорогая, – откликнулась Хильда. – И кусочек штруделя. Прошу тебя, скажи мне, ведь это его аромат я чувствую? Джо улыбнулась. – Разумеется, это он. Утром Мэтт привез еще яблок, но штрудель будет готов через полчаса. – Мы подождем, – сказала Энджи. – Ты творишь чудеса с моим рецептом, – оценила Хильда. – Не каждому это под силу, но, по-моему, ты большая молодчина. – Мне приятно, что вы можете мной гордиться. – Оценка местных жителей много значила для Джо. За это она любила Солтхэйвен. – Вам принести две порции? И обе со сливками? – Разумеется. И сейчас отличная погода для фондю, не забудь, – добавила Хильда. – Это намек? – Джо с наигранным ужасом прижала руку к груди. – А как же! Джо ушла, и Хильда продолжила свой рассказ о курсах живописи, организованных Институтом женщин. Что-то об акриловых красках и об их универсальности. Утро пролетело быстро, и когда Мэтт в середине дня снова появился в кафе, она наслаждалась первым за день затишьем. – Второй раз за день? – удивилась она, увидев его. Джо решила дать себе передышку и на две минуты присела на подоконник-диван, прежде чем встать и снова отправиться обслуживать посетителей, если они появятся. – Иногда это кафе кажется мне вторым домом. – Мэтт улыбнулся и сел рядом с ней. – У тебя усталый вид. – Осенние дожди и холод не лишают людей желания пройтись по пирсу, – призналась Джо. – Что это у тебя? – У него на коленях стоял ящик. – Ты сегодня уже привез мне ящик с овощами и фруктами. – Это немного другое. На лице Джо расцвела улыбка. – Они роскошные. – В ящике лежали миниатюрные тыквы, штук двадцать. – Ты их вырастил? – Разумеется. – Я никогда не видела таких маленьких тыкв. Какие же они хорошенькие! – Я бы их так не назвал, но сойдет. – Мэтт улыбнулся ей в ответ, радуясь впечатлению, которое произвел. – И я знаю, что из них получается вкусный тыквенный суп, особенно если добавить капельку перца чили. Перед мысленным взором Джо выстроились миски с густым, пряным оранжевым согревающим супом, который можно подавать с хрустящим хлебом. Она могла бы испечь тыквенные сконы или даже тыквенный пирог, какой пекут в Америке. Но после вкуснейших рецептов ей в голову пришла совершенно другая мысль. – У меня появилась идея. – Она улыбнулась Мэтту. – Если нужен дегустатор, я готов. – Боюсь, это есть нельзя. У тебя есть более крупные тыквы? – Полно… А что? – О каком размере мы говорим? Мэтт развел руки в стороны так, чтобы Джо смогла представить большие тыквы с фермы. – Теперь можно выбрать какую хочешь. Джо повертела в руках маленькую тыкву. – И почему я об этом не знаю? – В этом году такая акция впервые. – Как дела в бизнесе? – Все стабильно. – Хорошо, тогда я готова сделать заказ. – Выкладывай. – Мэтт достал телефон и записал ее заказ на четыре крупные, двадцать средних и еще один ящик миниатюрных тыкв. – Что ты придумала? С такими поставками ты будешь варить ванны супа, а не миски. – Я собираюсь устроить тематический вечер на Хеллоуин. – Значит, свиданий вслепую тебе мало? Джо отчего-то залилась румянцем. – Мне нравится, когда я чем-то занята. Ты же меня знаешь. Мэтт оперся спиной на подушку. Его сестра говорила Джо, что он одинок, но в эту минуту было совершенно непонятно, почему его еще никто не схватил. Он был симпатичен, в отличной форме, чего не мог скрыть мешковатый деним. У него был предпринимательский ум, достойный восхищения. И еще Мэтт был добрым. Если бы Джо знала, что он согласится, она бы нашла для него подходящую кандидатуру для свидания вслепую в кафе. Но она догадывалась, что скорее уж Стив решится принять в этом участие, поэтому безопаснее начать с него. – Земля вызывает Джо. – Она услышала голос Мэтта. – Ты снова где-то в своем маленьком мире. Рассказывай, что ты задумала? Джо снова переключилась на тыквы, оставив на время свидания вслепую. – Я собираюсь устроить вечер резьбы по тыквам. Посетители приходят в кафе после школы, а потом вечером, но это мероприятие напомнит тем, кто считает это кафе сугубо летним развлечением, что мы открыты весь год. – Хорошая идея. У тебя появятся новые завсегдатаи. – Вот именно. Может быть, я даже попрошу Чарли и Поппи нарисовать для меня плакаты. – Им это понравится. – Один плакат мы выставим в окне. Еще один Молли может повесить в школе, когда повезет туда кексы и печенье. Для третьего я попрошу найти место в пабе. И я уверена, что Джесс сумеет разместить плакат на доске объявлений между кабинетом врача и аптекой. В кафе вошла группа посетителей, и Джо отнесла миниатюрные тыквы в кухню. До следующей недели они полежат в кладовке. Мэтт отправился дальше по своим делам, пообещав рассказать Поппи об их плане. Джо написала сообщение Бену, и тот ответил, что договорится о встрече Чарли и Поппи этим вечером за чаем, и утром плакаты будут у Джо. |