
Онлайн книга «Смертельные воспоминания»
Митч издали кивнул ей и вернулся к своему планшету. – А вы многого достигли, доктор Эй, – заметила Ким, вспоминая, каким куб был в самом начале. – Гм-гм, – подал голос Митч. – И ты тоже, – поправилась Ким, подходя к доктору. – Пока мы смогли вытащить полторы ноги, почти все фрагменты рук, одну кисть и две стопы. Из центральной части пока ничего, – доктор указала на свой живот. – Мы раскладываем извлеченные части на носилках в чулане. – С этими словами она кивнула в сторону двери. Ким догадалась, что женщина имеет в виду помещение, в котором трупы в ящиках-холодильниках занимали все стены от пола до потолка. – Отобранный биоматериал мы сразу направляем в лабораторию, и если он был женат, то не носил кольца. Ким молча ждала продолжения. – В чем дело? – набросилась на нее доктор Эй. – Мне нечего больше вам сказать. – Вы что, шутите? – не выдержала Ким. Они работают вот уже тридцать шесть часов и так ничего и не наработали? Хотя об этом можно было бы догадаться, посмотрев на все еще торчащую из куба руку. – Мне кажется, инспектор, с вашим чувством юмора явно что-то случилось. Наша жертва – мужчина в возрасте от сорока пяти до шестидесяти лет. Рост между пятью футами и пятью дюймами и пятью футами и восемью дюймами [33]. Вес – около семнадцати стоунов [34]. В детстве он дважды ломал себе кости. Правую руку и левую ногу, но не одновременно. Все данные о весе и размерах приблизительны… – Доктор Эй, я вас люблю, – сказала Ким, доставая телефон. – И вы не одна такая, – женщина откинула за спину свой конский хвостик. – А вы можете послать… – Все уже отправлено вам и членам вашей команды десять минут назад, – ответила женщина, возвращаясь к кубу. – Спасибо, док, – поблагодарила ее инспектор. С этой информацией они смогут создать портрет жертвы. – Ну что, такое трудно переплюнуть? – спросила Ким, подходя к Митчу. – Ага. Боюсь, что не смогу сообщить ничего столь же захватывающего и волнующего, – с этими словами Митч занес очередную цифру в таблицу. Клим заглянула в листок. Он весь был покрыт цифрами, стрелками и математическими знаками. – Очень интересно, – заметила инспектор, ничего не поняв. – Может быть, это будет понятнее, – Митч извлек еще один лист бумаги. Размером А3. На нем инспектор увидела контуры разного цвета, каждому из которых был присвоен соответствующий номер. – Красные контуры – это извлеченные части тела. Синие – части машины. – Хорошо, – согласилась Ким, поверив ему на слово. На контурах, обозначающих части тела, стояли только номера, так что она не могла понять, что есть что. – В лаборатории надо будет загрузить все эти данные в компьютерный симулятор, но уже сейчас я могу сказать, что жертва была заперта в багажнике автомобиля. – Митч… – Знаю. Ты тоже меня любишь, – улыбнулся эксперт. – Но только не так сильно, как дока, – заметила инспектор. – Хотя на открытку к Рождеству ты можешь смело рассчитывать. – Ну, это… Митч замолчал, услышав звонок ее телефона. – Стейс, ты получила письмо от дока? – спросила Ким в трубку. – Да, босс, посмотрю сразу же, как закончу кое-что. Надо проговорить с вами пару вещей. Я продолжаю поиски родственников наших Фелпсов, но тут возникло еще кое-что. – Продолжай, – сказала Ким, выходя в коридор. – Я про фрагмент упаковки в горле у Марка Джонсона. Дважды перелопатила все газеты, но не нашла никаких упоминаний о нем. – Поверь мне, это очень важно, – негромко сказала Ким. – Так и я о том же, – настаивала констебль. – Стейс, ты же не… – Если этого не было в газетах, то откуда он мог об этом узнать? Твою ж мать… Ким поняла, что имеет в виду Стейси. Где еще может храниться информация о ее детстве? Заканчивая разговор, Ким уже знала, куда направится прямо из больницы. Глава 60
В душном офисе муниципального совета Пенн ждал уже двадцать минут, пока освободится одна из двух женщин за стойкой. Блондинка, которая успевала обслужить двух человек, пока ее коллега управлялась с одним, время от времени бросала на него взгляды из категории «теперь уже совсем скоро». Он наблюдал, как люди платят за квартиру, сообщают о проблемах с трубами, жалуются на соседей, а одна из женщин обратилась за деньгами – ей срочно надо было купить бумажные полотенца. Блондинка достала пару фунтов из собственной сумочки и вручила ей. – Прошу прощения, что вам пришлось ждать, – сказала она, когда наконец подошла очередь сержанта. – Никаких проблем. Я хотел бы поговорить о жилье в Холлитри. – В Холлитри? – с удивлением переспросила блондинка. Очевидно, не так много людей интересовалось переездом именно в этот микрорайон. Пенн покачал головой и предъявил свое удостоверение. – Я хотел бы поговорить о квартире, в которой были… – Я знаю, о чем вы, – понизив голос, женщина посмотрела ему за спину, где уже собиралась очередь. Создавалось впечатление, что у ее коллеги была только одна скорость и при этом не самая высокая. – Она ведь принадлежит вам, не так ли? – спросил Пенн. – Что вы имеете в виду? – То, что она не принадлежит Жилищной ассоциации. Пенн знал, что большинство муниципалитетов продавали жилье Жилищным ассоциациям, чтобы получить деньги для новых проектов, – это продолжалось до тех пор, пока через какое-то время не выяснялось, что у них вообще не осталось дешевого жилья. – В Холлитри нет жилья в собственности Жилищной ассоциации, – покачала головой женщина. – Все жилье там все еще принадлежит муниципалитету. – Пенну показалось, что она считает это счастьем для муниципалитета. – Ну а с этой конкретной квартирой что происходило? – спросил Пенн. Случалось, что квартиры, принадлежавшие муниципалитету, долго пустовали, даже в Холлитри. – И не спрашивайте, – закатила глаза женщина. – Последним жильцом был пятидесятишестилетний мужчина, стоявший на учете за детскую порнографию. Соседи издевались над ним как хотели, а он все прикидывался невинной овечкой, пока наконец мужик, живший двумя этажами ниже, в поисках своего семилетнего сынишки не взломал его дверь. – А дальше? – спросил Пенн. – Мальчишка сидел в комнате на диване без майки и ел мармеладки. |