
Онлайн книга «500 миль до тебя»
![]() Конечно же, по закону подлости одна девчонка из школы их заметила. Хотя к Лиссе и ее подруге она относилась доброжелательно, слухи разошлись быстро. А потом чья-то мама случайно встретила в супермаркете маму Лиссы… В общем, ничем хорошим дело не закончилось: ее посадили под домашний арест на целый месяц. Но оно того стоило. Джейк уже ждал ее. Он надел голубую рубашку с открытым воротом. Этот оттенок удивительно подходил к его волосам. И кстати, Джейк ради такого случая подстригся, отметила Лисса. Эта новая прическа ей не понравилась: линии чересчур резкие, контуры слишком четкие, да и с гелем явный перебор. Молодой человек боялся, что Джинти из мести отрежет ему ухо, поэтому отправился в парикмахерскую в ближайший городок в сорока милях от Кирринфифа. Зато стриг его совершенно незнакомый человек. Заметив Лиссу, Джейк нервно улыбнулся. С распущенными кудрями она выглядела чудесно. А еще Джейк увидел редкое зрелище – ее улыбку: робкую, нерешительную. Они неловко чмокнули воздух рядом со щеками друг друга. Будь перед ним другая девушка, Джейк взял бы ее за руку, но сейчас он отчего-то застеснялся. Вместо этого галантно предложил даме опереться на его локоть. Лисса смущенно согласилась. – Ну, с чего начнем? – спросил кавалер. – Что тебе больше всего нравится? – Не знаю, – ответила Лисса. – Честно говоря, я всего лишь один раз была в таком парке. На карусели, правда, каталась. Мне понравилось. – Ты в детстве не ходила в парк аттракционов? – изумился Джейк. – Тебя, случайно, не в чулане под лестницей растили? – Нет, – покачала головой Лисса. Джейк осекся и поспешно добавил: – Извини. Наверное, в Лондоне это не принято? Разница менталитетов, да? Девушка искоса взглянула на спутника: – Интересно, и что же это за лондонский менталитет такой? – Откуда мне знать! – Джейк вскинул руки, будто сдаваясь. Неужели он ее обидел? – В Лондоне такие парки тоже есть, – медленно произнесла Лисса. – Но моя мама их не одобряет. – Почему? Она задумалась. – Наверное, из чистого снобизма. Раньше Лисса про маму так никогда не говорила. Ее рука сама собой испуганно взлетела к губам. – О боже! – воскликнула она. – Сама не знаю, что на меня нашло! Моя мама потрясающая женщина, замечательный пример для подражания и… Ну в общем, все в таком духе. Джейк улыбнулся: – Звучит устрашающе! – И тут же торопливо прибавил: – Ну и потрясающе, конечно, тоже. А про себя подумал: «Да что же это такое?! Сегодня у меня что ни слово, то невпопад». Лисса снова улыбнулась. – Вообще-то, ты прав, – с некоторым трудом признала она. – Моя мама действительно и потрясающая, и устрашающая одновременно. А потом девушка вдруг призадумалась. Почему у них с матерью нет доверительных отношений? Будь у Лиссы возможность излить ей душу, может, и в Шотландию ехать бы не пришлось. А вдруг бы мама в ней разочаровалась? Тут Лисса вспомнила о Кормаке: его мать тоже изводит сына придирками. Все-таки удивительно, какие неожиданные вещи их объединяют. – Так с чего начнем? – Пауза настолько затянулась, что Джейк поспешил вывести Лиссу из задумчивости. – Я должен выиграть для тебя огромную мягкую игрушку. – Зачем она мне нужна? – Может, особо и не нужна, – согласился Джейк (а ведь накануне он специально упражнялся в меткости!). – Но, по-моему, ты ее заслужила в качестве компенсации за все, чего недополучила в детстве. Он купил Лиссе большую порцию сахарной ваты, которая незамедлительно прилипла к ее волосам. Девушка вспомнила, как в четырнадцать лет в первый раз попробовала это лакомство. Вроде бы глупая идея – есть вату, да еще вдобавок она ко всему приклеивается и портит макияж. Однако Лиссу это ни капли не смущало. Интересно почему? Из-за непринужденной обстановки? Или она просто равнодушна к своему кавалеру? Но Лисса тут же велела себе не забивать голову бесплодными размышлениями и наслаждаться вечером. Так она и сделала. Они встретили Рэмзи и Зои с их многочисленным выводком. Оба маленьких мальчика в одинаковых костюмах Человека-паука держались за руки. Вид у них был довольно испуганный. – Хотите прокатиться на поезде ужасов? – предложила Зои. Тот мальчуган, что повыше, ответил: – Нет уж, хватит с нас привидений, Няня Семь. А маленький лишь молча, но очень выразительно помотал головой. Тут Зои и сама занервничала: – Вы о чем? Что значит «хватит привидений»? Но Патрик и Хари только переглянулись. – А вот и наша сладкая парочка. Привет! – поздоровалась Зои с Лиссой и Джейком. Их в первый раз назвали парой. Девушка сразу почувствовала себя не в своей тарелке, однако улыбнулась: – Привет. – ЛЕДЕНЦЫ! – вдруг завопил Патрик. – Ты – тетя с леденцами! И с прививками. И с леденцами. – Тут малыш призадумался. Похоже, решал, радоваться встрече с Лиссой или нет. – Леденцов у меня сегодня нет, зато и прививки я тоже делать не буду, – успокоила его Лисса. – Ну как, нравится вам здесь? Оба мальчика упрямо покачали головами. – Не хотят ни на чем кататься, – с отчаянием сообщила Зои. – Думают, парк аттракционов только для того и открыли, чтобы детей в ловушку заманивать, а потом убивать. – Мэри так сказала, – подал голос Патрик. – Мэри в своем репертуаре, – вздохнул Рэмзи, обнимая дочку. – Что ж, по крайней мере, сэкономим. Зои с энтузиазмом согласилась. – Не хочу, чтобы меня убивали, – сказал самый младший ребенок. – Никто тебя убивать не собирается! Тут огромный аттракцион, на котором людей переворачивают вниз головой примерно ярдах в сорока над землей, проделал как раз этот фокус. Раздались крики. Оба мальчика от страха словно бы приросли к месту. Зои состроила гримасу. – Что тут есть попроще? Самое безобидное? Пойдемте на карусель «Веселые чашки», – предложила она, решительно уводя детей прочь. – А чай в них горячий? Ну уж нет! – возмутился Патрик. На этой веселой ноте причудливое семейство скрылось в толпе. – Теперь с ними точно что-нибудь случится, – хмыкнул Джейк. – По иронии судьбы. – Медицинский чемоданчик при тебе? – Я сегодня не на дежурстве, – возразил молодой человек. – Поэтому давай держаться подальше от палатки скорой помощи. Все женщины из больницы Святого Иоанна влюблены в меня по уши. – Ну и самомнение у тебя, – покачала головой Лисса. |