
Онлайн книга «Мужчина ее мечты»
— Я тоже обладаю экстрасенсорными способностями, — прошептала Эмма. — Более сильными, чем у обычных вампиров. Я слушала пространство в округе, но никаких телепатических сообщений вампиров не уловила. Пока все тихо. Жан-Люк со вздохом позвонил в дверь. — Луи очень хорошо умеет скрываться. Видит Бог, я на протяжении многих столетий пытаюсь его обнаружить. И до сих пор безуспешно. Но его мрачные мысли испарились, когда дверь распахнулась и он увидел улыбающуюся Хизер. На ней было бирюзовое платье с открытой спиной и такого же цвета босоножки. Блеск ее глаз и сияющее лицо тотчас зажгли в нем искру желания. Она, похоже, искренне ему обрадовалась. — Входите. — Она отступила в сторону. — У нас осталась лазанья, если хотите. — Спасибо. Но мы только что поужинали. Жан-Люк закрыл дверь и щелкнул замком. Маленькая девочка робко приблизилась к своей новой подруге. — Привет, Эмма! — Бетани смущенно перевела взгляд на Жан-Люка: — Привет! — Добрый вечер, Бетани, — кивнул он. — Здравствуй, милая. — Эмма опустилась на колени и обняла малышку. — Ты хорошо провела день? — Да. — Бетани громко прошептала: — Моя мамочка хотела хорошо выглядеть для мистера Эшарпа. — Бетани! — Лицо Хизер залил румянец. — Почему бы тебе не отвести Эмму наверх и не показать ей… что-нибудь? — Мою новую книжку? — радостно спросила Бетани. — Да, пожалуйста. — Хизер сердито посмотрела на Фиделию, которая стояла у лестницы и давилась от смеха. Жан-Люку тоже стало смешно, но он сумел сохранить невозмутимый вид. — Идем. — Вижу, вы привезли шпагу и ножны Луи. — Хизер торопливо сменила тему. — Фиделия готова попробовать определить его местонахождение. Хизер указала в сторону гостиной. Жан-Люк проследовал за ней. — Вы сегодня добились поразительного успеха. — В чем? — Она обернулась. — Что осталась жива? Сегодня было очень тихо. — Это хорошо. Но я о том, что сказала ваша дочь. Вы выглядите потрясающе. Хизер только махнула рукой. — У Бетани все овеяно романтикой любви. У нее даже мягкие игрушки состоят в браке друг с другом. Она заставляет меня проводить церемонию бракосочетания. Сегодня я женила господина Чихуахуа на леди Горилле. — Эта собака лает не на то дерево, — хмыкнула Фиделия, устраиваясь на диване со своей неразлучной сумкой. Жан-Люк пристроил свой клинок рядом с креслом. — Мой друг Роман всегда говорит, что с любовью все возможно. — Si [8] , как, например, двойное убийство. — Фиделия похлопала по своей сумке. — Или война из-за опекунства над ребенком. — Неужели вы потеряли всякую веру в любовь? — Жан-Люк искоса взглянул на Хизер. Ее щеки порозовели, и она отвела глаза. — Нет. Надежда всегда остается. Ну что, начнем? — Очень хорошо. Жан-Люк водрузил шпагу и ножны Луи на журнальный столик перед Фиделией. Она взяла трость. Закрыв глаза, провела пальцами вверх-вниз по полированному дереву. Хизер тихо сидела рядом, Жан-Люк устроился в кресле напротив. — Это очень темное место, — прошептала Фиделия. Что не вызывало удивления. Все вампиры нуждались в темноте для дневного сна. — Подвал, — продолжала Фиделия. — Из камня. Без окон. — Она покачала головой. — Слишком темно. Я ничего не вижу. — Вы не можете сказать, как далеко это отсюда? — справился Жан-Люк. — Не слишком далеко, но и не слишком близко. Думаю, что не в городе. — Фиделия испуганно втянула носом воздух. — Он почуял меня. — Ее глаза широко распахнулись, и она оттолкнула от себя трость на стол. — Я совершила ошибку. Похоже, он тоже экстрасенс. Луи, безусловно, обладал экстрасенсорными способностями вампира, но Жан-Люк не мог в этом признаться. Фиделия посмотрела на него с беспокойством: — Он почувствовал меня. Я это ощутила. Он был холодный. Очень холодный. — Все хорошо. — Хизер погладила ее по спине. — Все позади. Фиделия покачала головой: — Я пыталась определить его местонахождение. Думаю, что он пытался сделать то же самое со мной. Жан-Люк поморщился. Ему следовало для этого отвезти Фиделию в другое место. Лицо Хизер побледнело. — Он ищет нас. — Хизер, должен еще раз просить вас переехать ко мне, — сказал Жан-Люк. — Пройдет еще немного времени, и Луи узнает, кто вы и где живете. — Мы должны найти его раньше, чем он найдет нас. — Ее глаза прищурились. — Кто он такой? Жан-Люк откинулся на спинку кресла. — Хотелось бы и мне это знать. Если бы мне было известно его настоящее имя, я бы давным-давно выследил его и убил. — Вы… совершили бы убийство? — Я бы сделал все, что угодно, лишь бы защитить тех, кто мне дорог. — Ты настоящий мужчина, Хуан, — одобрительно кивнула Фиделия. Жан-Люк посмотрел на Хизер, желая узнать, согласна ли она с этим мнением. Выглядела она озадаченной. — Вы сказали «давным-давно», — пробормотала Хизер. — Сколько же вам лет? Мне двадцать шесть, — тут же объявила она сама. — А вам? Он смущенно шевельнулся. — Я буду постарше. — Так сколько? — Мне было двадцать восемь, когда… — Он почесал лоб. — Мне было три года, когда умерла моя мать… — Прошу прощения. Я не знала… — Ее глаза потеплели и наполнились сочувствием. — Душевные раны долго заживают. — Да. — Он услышал, как к дому подъехала машина, и встал, схватив рапиру. — У нас гости. Хизер вскочила на ноги. — Но ведь это не Луи, правда? Он не мог приехать так быстро. — Я готова его встретить. — Фиделия запустила руку в сумку. — Не думаю, что это Луи. Жан-Люк сомневался, чтобы его древний неприятель пользовался автомобилем. Но все равно вышел в прихожую с клинком в руке. Он услышал, как хлопнула дверца машины. Едва Хизер приблизилась к двери, как от удара кулака дверь заходила ходуном. Жан-Люк держался рядом с ней. — Я вижу его! — громко прозвучал мужской голос. — Ты снова пригласила дружка на ночь, да? — О нет, — простонала Хизер. — Это Коуди. Тельма, должно быть, видела, как вы приехали, и позвонила его матери. |