
Онлайн книга «Мужчина ее мечты»
— М-м-м, — прошептала Фиделия. Хизер закрыла коробку, чувствуя на щеках жар румянца. Даже Йен и Фил выглядели смущенными и деловито изучали на стене тени. — Я ничего этого не возьму. — Хизер аккуратно составила обе свои коробки вместе. — Я не хочу быть перед ним в долгу. Фиделия покачала головой: — Мне все равно, что ты говоришь. Но свои новые карты я не отдам. Они все прошли в студию. Шторы на французских дверях были задернуты. Мебель из кухни стояла в переднем углу, подальше от швейной машины Хизер, чтобы она могла весь день заниматься шитьем, не мешая Фиделии смотреть телевизор. Утро прошло без дальнейших происшествий, но обед был слегка подпорчен. К ним присоединился Альберто. — Вы, случайно, не в курсе, где может находиться Саша? Она так и не пришла на свидание. Хизер пожала плечами. — На каком-то фешенебельном курорте в Сан-Антонио. — Я звонил туда. Она уехала. — Вот как. — Хизер откусила кусок сандвича с индейкой и задумалась. — Здесь неподалеку живет ее мать. Возможно, Саша гостит у нее. А может, просто избегает Альберто. — Хотелось бы, чтобы это было так. — Он хмуро уставился на свой обед. — Уверена, что ко времени благотворительного шоу она объявится, — заметила Хизер. — Такое событие она ни за что не пропустит. Альберто кивнул. — Это напомнило мне, что нам нужно соорудить в демонстрационном зале подиум. Вы знаете каких-нибудь местных плотников? Фил покачал головой. — Нам не нужны здесь посторонние люди. — У меня есть одна идея. — Хизер отнесла свою тарелку в мойку. — В школе, где я преподаю, в прошлом году ставили мюзикл, для чего соорудили в оркестровой яме помост. Я могу узнать, не сохранился ли он у них. — Отлично. — Альберто вздохнул с облегчением. — Может, они смогут и привезти его сюда? А я займусь списком гостей. — Не более двадцати человек, — предупредил его Йен. — Но это же нелепо! — помрачнел Альберто. Йен вскинул брови. — О какой нелепости можешь ты говорить после того, что случилось с Пьером? — Если пригласить членов школьного совета, мэра и городской совет, то наберется как раз двадцать гостей, — возразил Альберто. — Шоу будет камерным, — повторил Йен. — Это приказ Жан-Люка. Безопасность важнее всего. Альберто с ворчанием вышел из комнаты. Остальные вернулись в студию, где Фиделия и Бетани примеряли на новой кукле наряды. Было почти шесть часов вечера, когда Йен вдруг качнулся и схватился за край рабочего стола. — Что с тобой? — справился подошедший к нему Фил. — Я чувствую себя… как-то странно. Хизер бросила шить и устремила взгляд на Йена. Он со стоном перегнулся пополам. Она кинулась к нему: — Вам плохо? — Да. — Он качнулся вперед и рухнул на колени. На его лбу проступили капли пота, и дыхание стало учащенным и прерывистым. — Я чувствую очень… — Он со стоном закрыл лицо руками. Хизер опустилась рядом с ним на колени. — Мы чем-то можем помочь? Он вскрикнул и упал на пол. Хизер посмотрела на Фила: — Нам нужно что-то делать. Нахмурившись, он покачал головой: — Мы не можем никуда его отвезти. Он поджарится на солнце. И доктору тоже ничего не объяснишь. Йен издал протяжный стон. — Но он страдает, — прошептала Хизер. — Мамочка, что такое с Йеном? Бетани рванулась было к ним, но Фиделия оттащила ее назад. — Не волнуйся, солнышко, — ответила Хизер. — Он немножко… приболел. Съел что-то не то. Йен снова вскрикнул и вдруг, вытянувшись в струну, обхватил ладонями лицо, так что побелели костяшки пальцев. — Что нам надо сделать? — склонилась над ним Хизер. — Где больно? — Повсюду, — пробормотал он. — Лицо. Его будто рвут на части. Хизер дотронулась до его плеча. — Вам больше нельзя пить это средство. — Но я должен. — Ничего не должны. Фил может охранять нас днем. Я не позволю вам так мучиться из-за нас. — Дело не только в вас, — застонал Йен, — но и во мне тоже. — Что вы хотите этим сказать? Фил присел рядом с Йеном на корточки. — Каждый день приема препарата старит его на год. Хизер не могла представить, что кому-то нужно намеренно стариться. — Мне четыреста восемьдесят лет, — пробормотал Йен. — Я взрослый мужчина в теле пятнадцатилетнего подростка. Жить так дальше мне невыносимо. — Но прием препарата доставляет вам страдания, — возразила Хизер. — Не важно. — Йен снова вскрикнул и свернулся калачиком. — Я… мне нужно выглядеть старше. Я хочу встретить настоящую любовь… как Жан-Люк. Хизер начала говорить, что ее чувства к Жан-Люку нельзя назвать любовью, но заметила, что тело Йена застыло, а руки безвольно упали, открыв лицо. — Он… он не дышит. Фил прижал пальцы к шее Йена. — У него остановилось сердце. — О Боже. — Хизер села. — Не может быть. — Она вскочила на ноги. — Он не может… — Умереть. Разве вампиры уже не мертвые? — Что… что с ним будет? — Не знаю. — Фил провел рукой по своим густым каштановым волосам. — Наум приходит две возможности. Закончилось действие препарата, и Йен просто впал в дневной смертный сон. Что неплохо, потому что он перестал чувствовать боль. — А вторая возможность? Фил нахмурился: — Нет! — На глаза ей навернулись слезы. — Он не может умереть. Ведь он только хотел выглядеть старше и получить шанс встретить настоящую любовь. Эти вампиры, черт бы их подрал, были слишком похожи на людей. — Я не думаю, что он умер. Во всяком случае, совсем. — Фил исследовал неподвижное тело. — Насколько мне известно, по-настоящему мертвый вампир обращается в прах. — А когда мы это точно узнаем? — Хизер вытерла глаза. — Когда сядет солнце. Если с ним все в порядке, его сердце снова начнет биться. — Фил указав на его лицо. — Вам не кажется, что он немного изменился? — Нет. — Хизер пригляделась к Йену получше. — На самом деле — да. Похоже, у него подбородок стал тяжелее. И щетина появилась. |