
Онлайн книга «Любовь пирата»
Но Мадлен уже спешила к нему, вне себя от беспокойства. — Вы не должны причинять ей вреда, капитан! Капитан удивленно взглянул на Мадлен и расхохотался. — Вы приказываете мне, мадам? — Не допущу, чтобы вы обидели ее, месье. Жюль громко хмыкнул, но капитан пригвоздил его к месту разъяренным взглядом и вновь обратился к Мадлен. — Вы ее мать? — Нет. Вынянчила ее и ее матушку. И детей буду растить! — гордо ответила Мадлен. — Она беременна? — Месье, как вы можете спрашивать такое… — Отвечай, черт возьми! — Нет, конечно, нет. Раздражение капитана исчезло, как по волшебству. — Скажи, почему ты знаешь английский, а она нет. — Я… родилась в Англии, и родители привезли меня во Францию еще ребенком, — честно ответила Мадлен. — Она совсем не говорит по-английски? — Совсем, капитан. Вздохнув, он оглядел Беттину: — Кто она? — Мадемуазель Беттина Верлен. — Куда направлялась? — На Сен-Мартен, чтобы выйти замуж за графа де Ламбер, — поспешно выдохнула Мадлен. — А золото, которое мы нашли, — ее приданое? — Да. Капитан лениво улыбнулся, обнажив белые ровные зубы. — Должно быть, ее семья очень богата. А нареченный тоже богат? — Да, и хорошо вам заплатит, если доставите ее на остров живой и невредимой. Капитан снова засмеялся. — Уверен, что заплатит, но об этом надо подумать. И, повернувшись к Жюлю, приказал: — Отведи служанку в свою каюту и запри. Мадемуазель пойдет со мной. Вопящую, брыкающуюся Мадлен уволокли силой, и Беттину затрясло от страха. Мгновенно вспомнились все истории, рассказанные в монастыре. Уж лучше мгновенная смерть! Она взглянула на палубу. Если одним прыжком добраться до поручня и броситься в эту синюю холодную глубину… — О нет, Беттина Верлен, пока еще нет, — сказал капитан, словно прочитав ее мысли, и, взяв за руку, повел в каюту. Оказавшись в маленьком неубранном помещении, Беттина прислонилась было к стене, но пират заставил ее сесть за длинный стол, наполнил кружки красным вином и пододвинул одну девушке. Стол был завален картами и морскими приборами, так что Беттина немного отодвинулась. Откинувшись на стуле, он долго молча смотрел на девушку; та нервно закусила губу, ощущая, как краска заливает щеки. — Мои люди считают тебя красавицей, Беттина, — небрежно заметил он. — Но, откровенно говоря, твое лицо так вымазано сажей, что трудно сказать… Беттина инстинктивно вытерла лицо рукой, но ладонь осталась чистой. Девушка поняла, что капитан перехитрил ее. — Значит, ты все же понимаешь английский. Я так и думал. Почему твоя служанка солгала? Беттина, чуть поколебавшись, ответила: — Она… не хотела, чтобы я разговаривала с вами. Наверное, боялась, что выйду из себя. — И что тогда? — Пока мне не на что сердиться. Капитан весело улыбнулся. — А помолвка? Старуха и здесь солгала? — Нет. — Значит, граф де Ламбер действительно богат? — Да, очень, капитан, — ответила Беттина, немного успокоившись. Пират уже не казался таким страшным. Беттина даже была готова признать, что он по-своему красив, хотя золотистая борода явно старила его. — Вы разбогатеете, если доставите меня к жениху, — добавила она. — Не сомневаюсь, — небрежно кивнул он. — Но ваше приданое уже сделало меня богачом, а я не беру на борт пассажиров. — Тогда… что вы сделаете со мной после того, как… бросите в море? — язвительно осведомилась она. — Совершенно верно. Беттина в ужасе смотрела на него. Такого она не ожидала. Что же теперь делать?! — Вы… вправду этого хотите? Капитан молча уставился в кружку с вином, как бы размышляя. Потом поднял голову. — Раздевайся! — Что?! — прошептала Беттина. — Хочу показать тебе, Беттина Верлен, что такое настоящий мужчина. Ну а потом, так и быть, доставлю тебя к жениху. А теперь сними платье. Не люблю насилия и не хочу причинять лишней боли. — Нет, месье, нет! Граф де Ламбер не примет обесчещенную! — Заверяю вас, мадемуазель, примет, да еще заплатит большой выкуп. Он видел вас, не так ли? — Да, но… — — Значит, не о чем говорить. Девственность вряд ли имеет для него такое уж значение. — Нет! — твердо ответила Беттина. — Я не приду к нему обесчещенной. Ни за что! — — Боюсь, у вас нет другого выбора. Но, уверен, граф предпочтет скрыть, что в брачную ночь в его постели была не девственница, — спокойно заметил пират. — — Нет, вы не можете так поступить со мной! — закричала Беттина. — Повторяю, мадемуазель, я хочу вас, и ничто вас не спасет. Но не терплю принуждения и насилия. — Это и есть насилие, месье. Я не желаю иметь с вами ничего общего. — Называй как хочешь, только не сопротивляйся. — — Вы… Вы, должно быть, безумны. Неужели ожидаете, что я покорюсь и позволю… Ни за что! — взвилась Беттина, забыв о страхе. — Я буду сопротивляться изо всех сил! — Давайте заключим сделку, мадемуазель. Кроме вас и служанки, на судне еще несколько пленников, и среди них — француз-капитан. Их привели для того, чтобы поразвлечься немного. — Поразвлечься? — Мои люди — народ бессердечный. Им нравится убивать как можно медленнее. Сначала отсекают уши, потом пальцы, потом ноги… стоит ли продолжать? Беттина почувствовала, что ее вот-вот вырвет. — И вы это позволяете? — Почему нет? Она смертельно побледнела. Должно быть, он сам в этом участвует. Господи Боже! — Вы говорили о сделке, — еле слышно прошептала девушка. — Твоя покорность в обмен на их жизни. Я все равно возьму тебя, так или иначе сделаю все, что захочу. Но пощажу пленников и высажу их в следующем же порту только с одним условием — если не будешь сопротивляться, — улыбнулся капитан. — Пойми, Беттина, ты уже проиграла, я все равно овладею тобой независимо от твоей воли. Но пленники… их судьба зависит от одного твоего слова. Каков же твой ответ? — Неужели в вас совсем нет жалости? — прошептала Беттина. — Ты меня удивляешь. За такой приз все можно отдать, а я хочу тебя! — Но я вас не хочу. |