
Онлайн книга «Клятва над кубком»
Ларк нахмурилась. Лучше все-таки не ругаться. – Тем не менее ты бы мог... – Помолчи! – Оливер привстал в стременах и прислушался. Теперь Ларк тоже услышала тихий стук копыт. Оливер мгновенно спешился и помог спуститься Ларк. Они торопливо отвели лошадей в кусты у дороги и сами надежно спрятались за густой порослью. Оливер положил руку на эфес шпаги. Ларк вспомнила, как эта рука учила ее бороться с искушением. Но сейчас не любовные ласки занимали мысли Оливера. Он походил на дикого зверя, готового к прыжку; его сверкающие глаза горели возбуждением и предвкушением опасности. –Тебе это нравится, – прошептала она. – Почему? Оливер пожал плечами, а потом нежно провел пальцем по щеке Ларк. –Лишнеенапоминание, что я пока еще жив, – бросил он. Из-за поворота показался всадник. Ларк с облегчением выдохнула. –Это Ричард Спайд! – Она вывела лошадь на дорогу. Оливер следовал на ней. – Что-то случилось? – спросил он. Спайд огорченно кивнул. С развевающимися светлыми волосами, в грязной одежде он походил на ангела, изгнанного из рая. –Нас выследили. Все подручные епископа Боннера на ногах, ищут меня. Оливер выругался. – Ты уверен? – Принцесса получила сообщение ночью. Ларк вздрогнула. Она вспомнила письмо, доставленное Кутбертом, и ледяную ярость в глазах Елизаветы. Неужели королева Мария предупредила ее о том, как опасно укрывать беглеца? Эта мысль не давала Ларк покоя. Королева, которую она всегда считала просто досадным препятствием на пути Реформации, оказывается, способна заботиться о сводной сестре. –Шпионы Боннера всегда как хищники кружат вокруг Бесс, – жестко сказал Оливер. – Свирепые и невежественные псы, они ищут любую возможность обвинить ее в измене или ереси. Они знают, что Бесс вышвырнет их, как только займет трон. – Вот почему я сразу же уехал из Хэтфилда, – продолжил Спайд. – Она хотела спрятать меня, пока не найдется убежище ненадежней, но я не мог рисковать ее репутацией. – Святые угодники, да ты прирожденный мученик!– возмущенно воскликнул Оливер. Надо было остаться. – А если бы его нашли у принцессы? – возразила Ларк. Оливер мельком взглянул на нее. В его глазах зажглись веселые огоньки одобрения. – Ты делаешь правильный вывод, а ведь раньше почти убедила меня в женской неполноценности. Готовность Оливера принять ее мнение потрясла Ларк. Спенсер в таких случаях отсылал ее заучивать Библию. – Так что же говорилось в послании, которое получила Бесс? – спросил Оливер, снова став серьезным. – Люди Боннера засели в портах и проверяют каждый корабль. – Значит, Грейвсенд отпадает, – напряженно размышляла Ларк, поглядывая на Оливера и Ричарда. Они были похожи на братьев: оба блондины – стройные и привлекательные. Но в лице Ричарда – решительность и сила духа, лицо же Оливера выражало пресыщенность и цинизм. Но под этой непривлекательной маской Ларк рассмотрела какую-то затаенную боль, которая влекла ее к нему. Его характер состоял из равных долей страданий, пороков и ума. И все это вместе нравилось Ларк гораздо больше, чем праведность Ричарда Слайда. – Мы должны ехать в Блэкроуз-Прайори, – уверенно сказала Ларк. Оливер лениво поправил перо на шляпе и исподлобья взглянул на нее. –Преподобный Спайд будет отличным подарком для Винтера. Овца на заклание. – Винтер не узнает. – Он не глуп, Ларк. Негодяй, но совсем не дурак. – И я не дура! – Она решительно расправил; плечи и без посторонней помощи залезла на лошадь. – У меня есть план. Они добрались до знакомой Оливеру гостиницы и там укрылись в конюшне. Оливер ходил кругами вокруг преподобного Ричарда Спайда, оглядывая его с ног до головы и широко ухмыляясь. – Если бы я не видел вас раньше, то никогда бы не узнал в этом наряде. – Я похож на настоящее огородное чучело, – возмущался Спайд. – Неужели нет другого выхода? Боюсь, что нет, – кусая губы, ответила Ларк. – Вы выглядите великолепно. – Более чем великолепно, – согласился Оливер. – Неотразимо. Вы превратились в настоящую женщину, мой дорогой Спайд. Позволено ли мне будет называть вас миссис Спайд? РичардметнулнаОливераубийственный взгляд. – Конечно, – продолжил Оливер, когда Ларк нагнулась, – чтобы поправить на преподобном отце юбки, – мы не можем называть вас Спайд, так как сейчас это имя у всех на слуху. Как же тогда? Леди Безбород? Или госпожа Рич? –Довольно! Я не останусь в этих тряпках больше ни одной секунды. Разгоряченный и раздраженный, Спайд протянул руку, чтобы сдернуть скромный чепец. Подождите! – Ларк схватила Ричарда за руки и подняла на него умоляющий взгляд. – Вы слишком быстро сдаетесь. Представьте, что это пари, Ричард. Оливер щелкнул пальцами. –Придумал. Миссис Квик! Вы войдете в историю как мученик в юбке. Спайд тяжело вздохнул. – Я страдаю во имя господа, – угрюмо проворчал он и пнул ногой край юбки. Платье, позаимствованное Оливером в публичном доме в Шордитче, куда они заехали подороге, хорошо сидело в плечах, но ниже было слишком просторным. Оливер выхватил пучок соломы из кормушки. –Вам нужно немного подложить спереди. Стойте тихо. – Он оттянул ворот, сунул внутрь солому и придал ей нужную форму. – Она колется, – запротестовал Слайд. – Не сильнее власяницы, – отрезал Оливер. Покончив с «грудью», он поправил воротник, чтобы закрыть выступающий кадык. – Я не собираюсь больше выносить эти издевательства! – заявил Спайд. –Придется! – рявкнул Оливер. – Или можешь сразу идти и сдаваться епископу Боннеру. В этот момент к ним подошел конюх, который вел поить их лошадей. Взглянув на Спайда, он громко расхохотался и побежал прочь. Когда трое друзей покидали город, солнце уже высветило крыши домов. Спайд сидел по-женски, неловко согнув одну ногу, из-под юбок торчали узкие фланелевые домашние туфли, а соломенная грудь колыхалась при каждом шаге лошади. Священник ныл не переставая, жалуясь на свою тяжелую долю. В полдень они проехали мост у Таил ер – Кросс. В прошлый раз именно в этом месте они наткнулись на наемников Винтера Меррифилда, но сейчас по их следам шел гораздо более страшный враг – сам епископ Боннер. Оливер тревожно оглядывался по сторонам. Солнце клонилось к закату. Спайд, устав стенать, стал тихим и покорным. – Если он будет почаще брить лицо, прятать запястья и говорить высоким голосом, никто и не заподозрит, что перед ним мужчина, – с удовлетворением решил Оливер. – Ларк, мои поздравления, – сказал он. – Отличная маскировка. |