
Онлайн книга «Северное герцогство»
– Что здесь происходит? – Встав во весь рост громогласно осведомился Кийронд, озирая толпу недовольным взором. – У нас праздник или пожар? Почему вы не на своих местах? – Ваше величество! – обрадованно выдохнул кто-то, и тише добавил, – а говорят, вы сбежали. – Кто именно такое сказал? – ледяным тоном произнес король и перевел мрачный взгляд на Чендера, – главный советник, надеюсь ваши люди запомнили всех смутьянов, пытавшихся посеять панику? – Но вас не было два дня… – недовольно процедил один из лэрдов, старший брат того самого Баггерта из рода Саффинов. – А по какому праву вы следите за мной и проверяете, чем я занят? – оскорбленно взревел Кийр, – Может, еще придете завтра и заявите, что король должен писать вам отчет за каждое посещении отхожего места? Фальтен, отправьте его в камеру за оскорбление своего короля недоверием и подстрекание к саботажу моих указов. Я ведь запретил слоняться без дела по городу и замку во время весенне-летних работ. – Только попробуйте… – злобно огрызнулся лэрд Саффин, выхватывая боевой жезл, – все с дороги! – Ну и наглец! – возмущенно объявил наблюдавший за ними Анвиез и с усмешкой вальяжно повел рукой. Жезл вырвался из рук лэрда и послушно перелетел к магу, а сам подстрекатель замер на месте с раскрытым в немом крике ртом и потрясённо выпученными глазами. Притихла ошеломленная толпа, заинтересованно приподнял бровь лэрд Тамболд, отец Кийронда. Лишь Чендер невозмутимо усмехался, наблюдая как стоящие у крыльца стражи, опомнившись первыми, ринулись связывать мятежнику руки. – А кто такой король? – Внезапно звонко осведомился Роби, которому Кийр вечером полчаса объяснял, что теперь он свободный человек и может говорить все что пожелает и когда вздумает. Обе брови бывшего правителя изменили форму, вопросительно изогнувшись, а в его глазах жарко полыхнуло круто замешанное на робкой надежде изумление. – Так у нордвинов называется правитель, – на богаррском наречии пояснил малышу жрец, – и это твой отец. – Султан? – хмурясь, переспросил тот. – Король! Это выше султана, – подмигнул ему Кийронд и шагнул из ладьи через распахнувшуюся дверцу. Подхватил сына на руки, второй рукой бережно приобнял жену и решительно повел ее вверх по ступеням. – Сейчас я познакомлю тебя с дедушкой, – объяснял король сыну, с умилением разглядывая порозовевшее ото сна личико, – он давно этого хотел. – А где он? – заинтересованно покрутил головой Роби. – Вот, – остановился перед отцом Кийр, – твой собственный дед. – Нет, – поглядев на замершего в ожидании Тамболда, помотал головой ребенок, – это не дедушка. Дедушки все старые. – Да? – задумался король, – но иногда и такие бывают. – У нас дедушкой называется отец твоего отца, – тихонько подсказала сыну Гасси, – и он не обязательно должен быть старым. – А у тебя тоже есть отец? – Заинтересованно уставился на Кийра малыш. – У всех бывает, – с облегчением подтвердил тот, – вот этот – мой. Покажешь ему свои щиты? Вчера вечером, после ритуала и праздничной трапезы, получив в свое распоряжение две просторные комнаты, счастливый молодожен выяснил, что до встречи с барсами его сын создавал щит по образу черного степного волка. Или серой песчаной рыси, которую вместе с другими животными видел в клетках султанского зверинца. – Все? – справился Роби, еще слегка неуклюже слезая на крыльцо с рук склонившегося Кийра. – Сколько захочешь, – ободряюще улыбнулась ему мать, хорошо знавшая, как сильно ценится у её сородичей умение закрываться защитными коконами. – Чем больше, тем интереснее, – поддержал ее поднявшийся на просторное крыльцо Анвиез. На миг оглянувшись, король обнаружил на месте уже растаявшей ладьи внушительную кучу плетенных из тала ящиков, корзин и мешков из конского волоса, источающих тонкий аромат спелых овощей и фруктов. Решив, что никуда они пока не денутся, снова взглянул на сына, и увидел рядом крупного черного волчонка, который с интересом принюхивался к Чендеру. – Красавец, – протягивая внуку ладонь одобрительно произнес Тамболд и ошеломленно замер, когда рядом с его пальцами звонко щелкнули белоснежные клыки. А в следующий момент волк начал сереть и укорачиваться, превращаясь в почти взрослого рыся. Повел лобастой головой из стороны в сторону и вдруг уверенно шлепнул передней лапой по сапогу главного советника. – Да там всего лишь шкурка от окорока, – сконфужено пробормотал Чендер, – я собаке нес. Ну и нюх у него! Рысь разочарованно отпрыгнул, неуловимо встряхнулся и вмиг словно подрос, становясь пушистым снежным барсом. – Такой малыш, а уже три щита… – восхищенно произнёс кто-то из толпы. – Молодец, – снова похвалил бывший король, достал из кармана тонюсенькую первую морковку и поманил барса к себе, – ну иди к дедушке? Барсенок пренебрежительно фыркнул, оглянулся на отца и, решительно поднявшись на задние лапы, положил передние на его колено. И снова на миг замер, подернулся легкой дымкой и победно замер перед Тамболдом белым медвежонком. – Очень хорошо, сынок, – склонившись к его мордочке, заговорщицки подмигнул Кийр, – а теперь иди к дедушке, он у нас хороший. Медвежонок задумчиво посопел, посмотрел отцу в глаза, и решительно шагнул к старому королю, напряженно ожидавшему его решения. Тот облегченно выдохнул, ухватил внука за передние лапы, легко посадил себе на плечи и заманчиво предложил: – Идем, осмотришь свой дом. Глядя им вслед Кийр довольно усмехался, точно зная: с этого момента его отец предан первому внуку окончательно и бесповоротно. И теперь беспрекословно примет его Синичку, и никому не позволит усомниться в ее статусе. Вспомнив про спутников, король приостановился с радушной улыбкой распахнул перед ними во всю ширь двери и громогласно объявил: – Мой дворец ждет вас, дорогие гости! – Благодарим, но позволь сначала распорядиться подарками? – так же громко ответил магистр, и махнул рукой в сторону привезенного груза. Несколько сундуков и большая корзина с крышкой тотчас птицами перелетели к нему и повисли рядом, но указывал Анвиез не на них, а на остальную гору ящиков и мешков. – Лэрд Чендер, – мгновенно осознал свою оплошку король, – прибывшие с нами гости из соседней страны привезли в знак крепкой дружбы подарки для наших ребятишек и женщин, которые только ждут детей или уже кормят малышей. Это первые фрукты и овощи и их нужно поделить так, чтобы не осталось обиженных и ни одной ягодки не попало тем, кто может купить хоть корзину у Богаррских купцов. – Будет сделано, ваше величество, – взор главного советника блеснул сталью и король решительно двинулся дальше. |