
Онлайн книга «Золотое королевство»
– У тебя нет лишних людей, чтобы его сопровождать. Фрэнсис закрыл глаза и глотнул холодный воздух. – Эван, всегда оставайся со мной. Без тебя я проиграю в сражении со своей совестью. Он открыл глаза и обвел взглядом объятых ужасом моряков, собравшихся на скалистом берегу: капитан Винтер, Нэд Брайт, который услышал о планах Даути и донес на него, Уилл Хокинс, Парсон Флетчер, брат Дрейка Томас и его племянник Джек, и еще пятьдесят других – мужчин и мальчиков, солдат и моряков, дворян и простолюдинов. – Я должен говорить, – отбросив с лица волосы, Дрейк расправил плечи. – Я сам должен обратиться с речью к моим людям сегодня. Он подал команде знак рукой: – Друзья мои, все трудности этого путешествия еще ждут нас впереди. Мы не сможем встретить смертельную опасность, если не будем едины. Я требую положить конец ссорам и разногласиям. Моряки подозрительно поглядывали на солдат. Дворяне с интересом рассматривали простолюдинов. – Бога ради, все мы связаны одной целью! – Дрейк ударил кулаком по ладони. – Поэтому и трудности должны делить в равной степени. Я должен быть уверен в отваге идущих со мной моряков и джентльменов. Поэтому и те и другие должны тянуть общую лямку, независимо от своего положения в обществе. А тот, кто откажется приложить к этому свои силы, не ускользнет от моего внимания… – Фрэнсис свирепым взглядом, сдобренным иронией, смерил группу дворян. – Но среди нас таких быть не может. Он принялся расхаживать по берегу. Под сапогами хрустела галька. Из стороны в сторону раскачивалась висевшая на боку шпага. – Желающие расстаться с нами могут сделать это сейчас. Вы сможете вернуться в Англию на «Мэриголд», – глаза его вызывающе сверкнули. – Но помяните мое слово, если вы встанете мне поперек дороги, я отправлю вас в преисподнюю! С ослепительной, очаровательной улыбкой Дрейк оттянул носок и низко поклонился: – Ну, что скажете, господа? Остаетесь со мной? Яростной силы ветер трепал берег. Никто не пошевелился и не подал голос. Капитан упер руки в бока и повернулся лицом к морским офицерам: – Отлично. Настоящим вы освобождаетесь от ваших должностей. От удивления у людей открылись рты, округлились глаза. Некоторые сжали кулаки. Капитан Винтер толкнул локтем капитана Томаса, и они одновременно шагнули вперед. – Послушайте, сэр, – сказал Винтер. – Не спорим, ваша власть безгранична, но зачем идти так далеко, чтобы доказывать это? Дрейк мрачно ухмыльнулся: – Как же мне не увольнять вас после подстрекательства к мятежу, который вот-вот произошел бы? Он на несколько мгновений замолчал. Тишину нарушало только злобное завывание ветра. – Даути был не единственным виновником измены, но я дворянин и клянусь, что от топора больше никто не пострадает. Для пущей убедительности и придания весомости своей власти он показал письма и документы инвесторов и под конец извлек вексель королевы. – Вопросы есть? – лукаво спросил он. Толпа безмолвствовала. – Прекрасно, тогда нам остается расформировать транспортные судна, переписать людей и груз, – он снова повернулся к офицерам. – Да, между прочим, господа, вы все восстановлены в правах. Послышались крики ликования. Фрэнсис откинул назад голову и расхохотался, довольный собственной щедростью. Эван в напряженном ожидании наблюдал за сценой, устроенной его приятелем. Сначала он видел толпу непокорных, испуганных людей, ранее усомнившихся в его власти. Но постепенно они вновь обрели веру в него и в возможность успешного достижения цели предприятия. – Боже милостивый, Фрэнсис, неужели всему этому ты научился в Ирландии? – спросил он Дрейка, когда они перетаскивали запасы на три оставшихся корабля. – Да, у лучшего из лучших. – И кто же это такой? – Ни кто иной, как граф Эссекс. Эссекс. Из придворных сплетен Эван знал, что тот был хорош собой, умел гладко говорить и обладал проницательным умом. Чтобы завоевать любовь королевы, он пользовался всем арсеналом своего обаяния. После представления, устроенного Дрейком, Эван ничуть не удивился бы, если бы узнал, что чары его сработали. – Жаль, что Эссекс не предупредил тебя о Томе Даути, – пробормотал Эван. – Предупредил, – признался Дрейк, и его губы вытянулись в презрительную улыбку. – Ты тоже предупреждал. Но я был, черт возьми, слишком самоуверен, чтобы внять вам. Представляешь, я верил, что Даути мой друг, – он покачал головой. – Мне так льстило его внимание, что я ни разу не задал себе вопрос: что именно его привлекало ко мне? Мне следовало бы понять, что ему, в сущности, было совершенно наплевать на меня. Он жаждал славы для себя самого. – Все уже кончено, Фрэнсис. Теперь лучше смотри в будущее. – Точно. Будет лучше, если я буду полагаться на таких людей, как ты, Дирк, Дентон и добрый Нэд Брайт. На людей, знающих цену себе и цену преданности. Такие не пойдут на бунт. Эван почувствовал себя виноватым и отвел взгляд. Разве для него самого вояж не служил удовлетворению собственных амбиций? Разве он не мечтал о том, чтобы разбогатеть и бросить богатство к ногам Энни Блайт? – Фрэнсис, я… – Я хочу, чтобы ты отправился на корабле капитана Томаса, – сказал Дрейк. – Конечно, если ты этого хочешь. Но, Фрэнсис, я собирался сказать тебе кое-что другое. Дрейк некоторое время смотрел на него. – Избавь меня от этого, Эван. У нас еще много работы. В августе флагманский «Пеликан» был переименован в «Золотую лань» в честь Кристофера Хэттона [26] и вместе с «Мэриголд» и «Елизаветой» они подошли к проливу Магеллана. В честь королевы топсели [27] были приспущены. Эван стоял на палубе «Мэриголд» рядом с капитаном Джоном Томасом. Они молча смотрели на отвесные скалы, возвышающиеся справа по борту. Прямо перед ними маячила Тьерра-дель-Фуэго, Огненная Земля, загадочный, неизвестный мир, кипящий вулканами, с остроконечными вершинами, покрытыми снегом. Мрачная картина обладала для Эвана магической притягательностью. – Край материка, – заметил он. Капитан Томас, прикрывшись рукавом, чихнул. – К тому же не самый веселый. Клянусь Богом, Эван, эта картина навевает на меня дурные предчувствия, – он устремил взгляд на темные воды, с ревом бьющиеся об отвесные скалы. – Ничего, кроме смерти, нас там не ждет. |