
Онлайн книга «Человек из Санкт-Петербурга»
– Даже дети? – Не дерзи. Помни, что ты еще очень многого не знаешь. – Я, похоже, только сейчас начинаю понимать насколько многого, – огрызнулась Шарлотта. Когда их экипаж уже сворачивал к подъездной дорожке дома, она заметила еще одну фигуру, спавшую на тротуаре рядом с оградой, и решила взглянуть на нее поближе. Карета остановилась у дверей особняка. Чарлз помог выйти сначала Лидии, потом Шарлотте, которая неожиданно для всех бросилась назад через двор. Уильям уже готовился закрыть ворота. – Подождите минуточку! – крикнула ему Шарлотта. – Какого дьявола?.. – донесся до нее недовольный голос отца. Она выбежала на улицу. Бездомной оказалась женщина. Она лежала, свернувшись в клубок и прижавшись к каменному основанию ограды их особняка. На ней были мужские башмаки, шерстяные чулки, грязное синее пальто и большая, когда-то модная шляпа, украшенная обтрепанным пучком искусственных цветов. Голову она поневоле вывернула, и лицо оказалось обращенным в сторону Шарлотты. Той сразу показались знакомыми широкие скулы и большой рот. Женщина была совсем молода. – Энни! – воскликнула Шарлотта. Бродяжка открыла глаза. Шарлотта в ужасе разглядывала ее. Еще два месяца назад Энни служила горничной в Уолден-Холле и ходила в накрахмаленном до хруста переднике и маленькой белой шапочке. Это была хорошенькая большегрудая хохотушка. – Энни, что с тобой стряслось? Та с трудом поднялась на ноги и изобразила неуклюжий книксен. – О, леди Шарлотта, я так надеялась увидеть вас еще раз. Вы всегда были очень добры. И мне больше некуда податься… – Как же ты оказалась в таком жутком состоянии? – Меня уволили, миледи, и даже рекомедациев не дали, когда узнали, что я жду ребеночка. Я же понимаю, что поступила дурно… – Но ты же не была замужем! – Нет, но мы крутили любовь с Джимми, помощником садовника… Шарлотте вспомнилось все, чем с ней поделилась сегодня Белинда, и если это правда, то девушка вполне могла зачать младенца, даже не будучи официально замужем. – А где же твой ребенок? – Я его потеряла. – Как это потеряла? – В том смысле, что я его не доносила, миледи, – и он родился мертвенький. – Какой ужас, – прошептала Шарлотта. Она и не подозревала, что такое возможно. – А почему Джимми не с тобой? – Он сразу сбежал на флот. Он действительно любил меня, я знаю, но только боялся жениться. Ему-то было всего семнадцать… Энни заплакала. – Шарлотта, немедленно вернись домой! – послышался голос отца. Она повернулась к нему. Он стоял в проеме ворот все еще во фраке, с шелковым цилиндром в руках, и внезапно дочь увидела в нем откормленного, чопорного и жестокого старика. – Это одна из служанок, о которых ты так заботишься, – сказала она. Отец посмотрел на девушку. – Энни? Что все это значит? – Джимми сбежал, милорд, – забормотала Энни, – и я не могла выйти замуж, а найти другое место не получилось, ведь вы не дали характеристику, и домой мне никак нельзя, потому как стыдно, вот я и приехала в Лондон… – Приехала в Лондон побираться, – жестко оборвал ее Уолден. – Папа! – возмутилась Шарлотта. – Ты не понимаешь, что происходит, дочь… – Я все прекрасно понимаю… Появилась Лидия и скомандовала: – Немедленно отойди от этого создания, Шарлотта! – Это не какое-то создание. Это же наша Энни! – Энни – падшая женщина! – взвизгнула мать. – Довольно! – сказал Стивен. – В нашей семье не принято выяснять отношения посреди улицы. Все в дом – и быстро! Шарлотта обняла Энни за плечи. – Ей нужно принять ванну, переодеться и позавтракать. – Не говори глупостей! – воскликнула мать, у которой один вид бывшей горничной вызывал истерику. – Хорошо, – сказал Уолден. – Отведи ее в кухню. Младшая прислуга уже должна быть на ногах. Вели им заняться ею. А потом я хочу видеть тебя в гостиной. – Но это же безумие, Стивен! – пыталась возражать Лидия. – Давайте зайдем в дом, – отрезал отец. И все они вошли внутрь. Шарлотта сразу отвела Энни в кухню. Уборщица терла тряпкой пол, а помощница поварихи нарезала ломтиками бекон к завтраку. Только что пробило пять часов утра. Шарлотта и не догадывалась, что они начинают рабочий день в такую рань. Обе изумленно посмотрели на молодую хозяйку, когда та появилась перед ними в бальном платье, держа за руку Энни. – Это Энни, – сказала им Шарлотта. – Она раньше работала в Уолден-Холле. Ей не повезло в жизни, но девушка она хорошая. Налейте для нее ванну и найдите какую-нибудь приличную одежду, а эти тряпки сожгите. Потом не забудьте хорошо накормить. На несколько секунд служанки замерли в недоумении, наконец младшая повариха ответила: – Сделаем, как вы пожелаете, миледи. И Шарлотта вышла. «Теперь у меня будут неприятности», – думала она, поднимаясь по ступенькам с ощущением, что собственные родители ее предали. Чего стоили годы, потраченные на никому не нужную учебу, если за одну ночь она узнала столько важных в этой жизни вещей, о которых ей никто не говорил? Несомненно, они заявят, что пытались защитить ее, но самой Шарлотте все это казалось сейчас одним большим обманом. Понимая, в каком иллюзорном мире она жила до сих пор, Шарлотта чувствовала себя полнейшей дурой, и это распаляло в ней злость. Она смело вошла в гостиную. Отец стоял у камина с бокалом в руке. Мама сидела за роялем, наигрывая что-то минорное с мученическим выражением лица. Шторы на окнах они задернули. И вообще, странно было находиться в этой комнате с недокуренными кончиками вчерашних сигар в пепельнице, с холодным утренним светом, смутно обозначавшим очертания предметов. Комната предназначалась для того, чтобы проводить в ней вечера при ярком искусственном свете и тепле очага, в толпе гостей в официальных нарядах, среди которых сновали лакеи, подававшие напитки. Сегодня все здесь выглядело непривычно. – Начну с того, Шарлотта, – заговорил Стивен, – что ты не понимаешь, какого рода женщина Энни. Мы, знаешь ли, не увольняем слуг без причины. Она совершила дурной поступок, в детали которого я не могу вдаваться… – Я прекрасно знаю, что она сделала, – сказала Шарлотта, усаживаясь в кресло. – И знаю с кем. Это был помощник садовника по имени Джимми. Мама тихо охнула. – Вряд ли ты имеешь хоть какое-то представление, о чем сейчас говоришь, – сказал отец. |