
Онлайн книга «Человек из Санкт-Петербурга»
Максим только кивнул. Для него все это служило лишним подтверждением разложения правящего класса в современном обществе. Но тут она подала ему свои чертежи, и Максиму снова пришлось сосредоточиться. Он внимательно их изучил и резко спросил: – Где у вас хранится оружие? Шарлотта слегка дотронулась до его руки. – Не надо вести себя как на допросе. Я ведь на твоей стороне, помнишь об этом? И внезапно снова показалось, что из них двоих старше – она. – Прости, – виновато улыбнулся он. – Меня иногда заносит. – Оружие, естественно, хранят в оружейной комнате, – ткнула она пальцем в схему. – Так у тебя действительно был роман с моей мамой? – Да. – Мне все еще трудно поверить, что она когда-то могла делать нечто подобное. – О, Лидия тогда была полна необузданных страстей. Они наверняка переполняют ее и сейчас, но только ей приходится это тщательно скрывать. – Ты в самом деле так считаешь? – Я просто в этом уверен. – Надо же! Все, ну, абсолютно все оказывается совсем не таким, как я себе воображала! – Это признак взросления. Она задумалась. – Как же мне, интересно, теперь к тебе обращаться? – А в чем проблема? – Просто… Непривычно пока называть тебя отцом. – Так зови по-прежнему Максимом. Тебе понадобится еще немало времени, чтобы свыкнуться с мыслью, что я – твой папа. – А у меня оно будет? Время на это? Ее юное лицо стало таким мрачным, что теперь уже он взял ее за руку. – Будет, конечно. Почему нет? – Что ты собираешься делать, добравшись до Алекса? Ему пришлось отвести глаза, чтобы она не прочитала в них чувство вины, которое ему трудно было скрыть. – Все, конечно, зависит от того, как и когда я смогу его похитить. Но скорее всего буду держать связанным прямо здесь. А тебе придется приносить нам еду и отправить закодированную телеграмму моим друзьям в Женеве с сообщением, что произошло. А потом, когда новость разнесется по свету и окажет желаемый эффект, мы отпустим Орлова. – А дальше? – Дальше? Они, конечно, будут искать меня в Лондоне, и мне придется уехать на север. Там тоже есть большие города – Бирмингем, Манчестер, Гулль, – где я смогу легко затеряться. А через несколько недель я попытаюсь добраться до Швейцарии, чтобы потом попасть в Петербург. Именно там мое место, потому что в России начнется революция. – Значит, я тебя больше никогда не увижу? «Ты едва ли этого захочешь», – грустно подумал он, но вслух произнес: – Почему же? Я еще смогу приехать в Англию, а ты – посетить Петербург. Или мы можем назначить встречу, например, в Париже. Кто знает? Если и существует такая штука, как судьба, то, насколько я могу судить, ей угодно, чтобы мы были вместе. «Как бы мне хотелось самому в это верить, – думал он. – Как бы хотелось!» – Ты прав, – сказала она, но с таким траурным выражением, что он понял: она тоже ему не верит. Шарлотта поднялась с пола. – А теперь я принесу тебе воды, чтобы ты смог помыться. – Не тревожься понапрасну. Мне доводилось бывать и грязнее, чем сейчас. Это не так важно. – Но важно для меня. От тебя просто смердит. Я вернусь через пару минут. И с этими словами Шарлотта вышла. Уолден никогда в жизни не чувствовал себя за обедом столь отвратительно. Лидия находилась в полной прострации. Шарлотта в споры не вступала, но нервничала сверх всякой меры, роняя вилки и опрокинув на скатерть содержимое своего бокала. Даже Томсон как-то притих. Только сэр Артур Лэнгли пытался оживить застолье, но не получал поддержки. Сам Уолден был поглощен своими мыслями, мучительно пытаясь понять, каким образом Максиму стало известно, что Алекс находится в Уолден-Холле. Его сводило с ума малоприятное подозрение о причастности к этому Лидии. В конце концов, именно Лидия навела Максима на «Савой» и призналась, что «смутно помнила» его по Петербургу. А не могло ли случиться, что преступник каким-то образом подцепил ее на крючок? Она все это лето вела себя довольно странно, выглядела какой-то потерянной. И теперь, когда он впервые за девятнадцать лет сумел взглянуть на жену как бы со стороны, ему пришлось признаться себе, что и в их интимной жизни она проявляла излишнюю сдержанность. Конечно, даме из высшего общества надлежало вести себя именно так, но в то же время он прекрасно знал, что все это лишь светские условности, а на самом деле женщины подвержены тем же любовным безумствам и вожделениям, которые считаются прерогативой исключительно мужского пола. Неужели Лидия до сих пор пылала страстью к кому-то другому, к человеку из своего давнего прошлого? Это объяснило бы многое из того, что еще совсем недавно, как казалось, не нуждалось в объяснениях. Уолден в полной мере ощутил, до чего же это страшно – всмотреться в женщину, бывшую спутницей всей твоей жизни, и вдруг увидеть перед собой совершенную незнакомку. После обеда сэр Артур вернулся в «Октагон», где устроил подобие штаба. Уолден и Томсон, надев цилиндры, вышли с сигарами на террасу. Как всегда, парк выглядел великолепно в лучах летнего солнца. Из дальней гостиной до них донеслись первые аккорды фортепианного концерта Чайковского – играла Лидия. Уолден погрустнел еще больше. Но звуки музыки вскоре заглушил треск мотоцикла очередного вестового, доставившего сообщение о ходе операции сэру Артуру. До сих пор особо важных новостей не поступало. Лакей подал им кофе и удалился. Только потом Томсон сказал: – Мне не хотелось начинать этот разговор в присутствии леди Уолден, но я имею основания полагать, что нам стала известна личность предателя. Уолден внутренне сжался. – Прошлым вечером я допросил Бриджет Каллахан – квартирную хозяйку с Корк-стрит, – продолжал Томсон. – Признаюсь, никакой ценной информации от нее мне получить не удалось. Тем не менее я поручил своим людям произвести у нее тщательный обыск. И нынешним утром они продемонстрировали мне свою находку. С этими словами он достал из кармана разорванный пополам конверт и подал обе его части Уолдену. Того поверг в шок один только вид герба Уолден-Холла. – Вы узнаете почерк? – спросил Томсон. Уолден перевернул обрывки другой стороной. На месте адреса значилось: М. Петровский Корк-стрит, 19 Лондон – О мой Бог! Только не Шарлотта! – Он готов был разрыдаться. Томсон хранил молчание. – Это она привела его сюда, – сказал Уолден. – Моя собственная дочь. |