
Онлайн книга «Голос сердца»
Лили понимала: она не должна злиться на Шона за то, что он переехал в дом ее лучшей подруги, воспитывает ее детей и стал частью их жизни. Для детей это самое подходящее решение на первое время, а может, и навсегда. Однако Лили не устраивало, что ее постепенно отстраняют. Лили не знала, кто она теперь — учительница, друг семьи, пятое колесо в телеге? Встреча с Морой этим утром не только смутила Лили, но и заставила осознать, что у нее в этом доме нет власти, нет голоса. — Как дела в школе? — поинтересовалась она, пытаясь разговорить Камерона. — Нормально, — послышался предсказуемый ответ. — Я это заслужила, — призналась Лили. — Ладно, попробуем еще раз. Как дела с твоей работой по истории государства? — Продвигаются. — Он еще даже не начал, — сообщила Чарли. — Заткнись! — Камерон ткнул ее локтем. — Не смей так с ней говорить, — предупредил его Шон. — Может, тебе нужна помощь? — спросила Лили. — Мне ничего не нужно. — Мальчик снова отпил колу из банки. Лили хотела о многом расспросить Камерона. Она с интересом послушала бы, почему он боится садиться за руль, но догадывалась, что сейчас не время и не место для такой беседы. Лили постепенно училась обращаться с членами этой семьи. Очень важно было выбрать правильный момент. Когда они проезжали мимо Эхо-Ридж, Шон остановил машину. — Что за черт? Лили уже вознамерилась сделать ему замечание за такие выражения, однако, увидев поле для гольфа, потеряла дар речи. На обочине дороги стояла полицейская машина, офицер делал записи в блокноте. Кто-то взрыл колесами машины часть газона, выходившую к дороге. Кроме того, газон подожгли, видимо, облив его горючей жидкостью. Во рву с водой, прилегавшем к песчаному участку, лежал полузатопленный карт. Сотрудники и члены клуба стояли вокруг, очевидно, пытаясь решить, с чего начать восстановление поля. Шон открыл дверцу и вылез из машины. — Что ты об этом думаешь? — спросила Лили у Камерона. Он пожал плечами. — Наверное, прошлым вечером у кого-то было много свободного времени. Лили почувствовала странный спазм в области желудка. — Откуда ты знаешь, что это случилось прошлым вечером? — Едва ли это сделали при свете дня, — сказал он. — Не понимаю! Кому понадобилось сотворить такое? Камерон снова пожал плечами. — Наверное, некоторым людям просто нравится что-нибудь портить. В машину вернулся Шон. — Вандализм, — сказал он. — Ущерб оценивается в пять тысяч долларов. Если окажется, что газон придется менять полностью, сумма увеличится в десять раз. — Тебе нужно остаться? — спросила Лили. Тем самым она давала ему возможность улизнуть. И Шон вполне оправданно позволил бы ей самой отвезти детей в Портленд. — Я сказал им, что занят. — Шон пристегнул ремень. — У них есть номер моего сотового. По пути они строили предположения о том, что там произошло. Они пришли к заключению, что, скорее всего, преступление совершили подростки. Карт принадлежал одному из членов клуба, и тот, по словам Шона, часто оставлял его незапертым. Больше он не станет этого делать. — Газон был такой ухоженный, — заметила Лили. — Неужели его восстановят в прежнем виде? — Точно таким он уже не будет. — Это ужасно. О чем только думали эти подростки? — Уверен, они вообще ни о чем не думали. Ну ладно. Поле можно привести в прядок. Трава после пожара будет расти еще лучше. Дом престарелых «Голден Хиллз» находился в красивом месте, с видом на реку Колумбия и заснеженную вершину горы Худ, поднимавшуюся в отдалении. Кристел вместе с матерью выбрала это место уже давно, когда с ней случился первый инсульт, после которого она восстановилась лишь частично. В марте обширный инсульт чуть не свел ее в могилу. — Иногда, — говорила Кристел Лили, — я думаю, что ей было бы лучше тогда умереть. Инсульт отнял у нее все воспоминания, все то, благодаря чему она была собой. Лили казалось ужасным влачить такое существование. После долгих лет полноценной, насыщенной событиями жизни Дороти осталась прикованной к постели и теперь даже не знала, что у нее была дочь, которая умерла, и есть внуки, любящие ее. — Бабушка сейчас все время лежит в кровати, — сказала Чарли Шону, когда они подошли к козырьку над входом. — Ее даже в инвалидном кресле больше не возят. Он взял девочку за руку. — А какой она была, пока не заболела? — Самой лучшей в мире. — Чарли вприпрыжку шла рядом с ним. — Наверняка. — Шон поднял руку, и Чарли, словно в танце, покружилась, держась за нее. — И я! — Эшли попыталась высвободиться. — И я! Перед дверями дома престарелых Шон покружил обеих девочек, и этот танец отразился в огромных стеклах фойе. «Итак, в доме полный беспорядок, а его девушка остается там на ночь, — подумала Лили. — Зато он танцует с племянницами». Она бросила взгляд на Камерона: он тоже смотрел на них с легкой, загадочной улыбкой. Впрочем, улыбка исчезала, едва он понял, что Лили повернулась к нему. Она заподозрила, что он очень зол и не уверен в себе. — Когда ты видел ее в последний раз? — спросила Лили. — Месяц назад. Мы принесли фотографии, чтобы повесить у нее в комнате. Она была довольно плоха. — Камерон сделал шаг к автоматическим дверям, и они разъехались в стороны. — Наверное, она скоро умрет. — Камерон вошел внутрь. Несмотря на красивые сады и роскошный, современный внешний вид здания, было очевидно, что люди проводят здесь самый тяжелый период своей жизни. Странная тишина стояла в фойе и длинных коридорах, по обе стороны которых располагались двери, достаточно широкие, чтобы в них проходила инвалидная коляска. Сквозь ароматы освежителей пробивались неистребимые запахи мочи и дезинфекции. Персонал дома престарелых был не в медицинских халатах, а в обычной одежде. Лили казалось, что они похожи на стюардесс в самолете или крупье в казино. С пациентами здесь обращались уважительно и сочувственно, и Дороти сразу же обратила на это внимание — тогда она еще замечала подобные вещи. Кристел признавала, что для нее слишком дорого содержать мать в этом доме, но это не беспокоило ее. Когда они направились к комнате Дороти, Лили взглянула на Камерона. — Это было жестоко — говорить так. Надеюсь, сестры не слышали тебя. Его ответ удивил ее. — Если бы они могли услышать, я не сказал бы этого. |