
Онлайн книга «Совсем не Золушка»
- О, то что надо! Люська засунула гребешок в развилку яблони и убедившись, что гребень крепко держится и его не унесет ветром, улыбнулась. - Вот пусть поищет. Ой, а яблочки - то какие красивые! Прямо загляденье... Интересно, что это за сорт? Анис или мельба? Тут ветви яблони закачались, словно от ветра и с листвы сорвался шепот: - Молодильные... Люська отдернула, уже протянутую к яблоку, руку. - Ого! Вот бы я сейчас помолодела ненароком...Так, стоп! А откуда здесь молодильные яблоки? В книжке про них ни гу-гу! Люська поспешила назад. Пробегая мимо клумбы с ирисами, она остановилась: - Скажите мне цветочки, а куда уехала ваша хозяйка? Ирисы закачали своими красивыми головками: - Здесь наша хозяйка, никуда не уезжала. - Как это здесь? А Изольда сказала, что старушка уехала? - Изольда и есть наша хозяйка... Люська хлопнула себя по лбу - ну конечно! Изольда и есть та старушка. Не просто так здесь молодильные яблоки выросли. И, окрыленная собственной догадливостью, девушка поспешила в домик. А в домике царила суматоха. Изольда искала свой волшебный гребешок. Леонардо сидел возле стола и уныло бормотал: - Ну, может, сначала поедим, а? Сдался тебе этот гребень, душа моя. Я вон и пятерней пригладить космы могу. Увидев Люську, хозяйка подскочила к ней и завопила: - Где он?! - Кто?- Люська вытаращила глаза, пытаясь правдоподобно удивиться. - Гребень мой где? - Да понятия не имею. А чай-то пить будем или как? Изольда удрученно вздохнула: - Без него я пропала... - Ну хочешь, я тебе свою расческу одолжу? Завтрак прошел в молчании. Изольда выглядела подавленной. Леонардо увлеченно поедал оладьи с вишневым вареньем, слизывая со скатерти вишневые капли. Люська делала вид, что все в порядке. Леонардо вел себя как и прежде. Также возился в саду возле клумб, что-то напевал. А Люська все ждала, когда же у мужика начнется просветление. Но терпение у девушки кончилось раньше. Забросив лейку, Люська решительно направилась к Лео. Остановившись за его спиной, она терпеливо ждала, когда мужик обратит на неё внимание. - Герда? Ты чего? А лейка где? - Лео, вот скажи мне честно, ты уверен, что тебя зовут именно Леонардо? Мужик моргнул, поковырял в ухе: - Ну да. Изольда меня так и зовет, слышала чай небось? - Да я то слышала. Да только не вяжется имя Леонардо с твоим "небось" и "дык". Вот чует мое сердце, зовут тебя каким-нибудь Степаном или Гаврилой. Ну или Иваном... - Не, Иваном батю моего кличут... Люська хмыкнула: - Леонардо Иванович? - Нет, Емеля я. И оба замолчали, вытащив глаза на друг друга. Потом Люська прошептала: - Так ты вспомнил? - Емеля -Лео почесал живот: - Дык, это чего получается? Меня дома ждут, а я тут... - А живешь-то ты где, Емеля? Мужик растеряно посмотрел вокруг: - И куда это меня занесло, то? Надо Изольде рассказать! Она-то и не знает, что меня, оказывается, Емелей зовут! Но Люська схватила мужика за рукав: - Стой! Ты чего, не понял что - ли, что это Изольда тебя околдовала! А тебе домой в деревню надо! Там прорубь с щукой, печка, Царевна - Несмеяна. Мужик обалдело посмотрел на Люську: - Чего? Какая прорубь с Царевной? У меня дома жена и пятеро ребятишек! Вот мне Маруська задаст!- и Емеля схватился за голову. Люська пробормотала: - А, так ты другой Емеля. Кто ж вас разберет? Люська сидела за столом с важным и суровым видом. Перед ней на столе лежала стопка бланков. Напротив, с другой стороны стола, сидел Емеля и нетерпеливо вздыхал: - А побыстрее нельзя? Меня дома заждались! Мне Маруська голову оторвет! - Все претензии вон Изольде предъявляй! А меня не торопи, а то отправлю тебя не в твою Степановку, а в деревню Гадюкино. Изольда рыдала в шелковый платочек: - Лео, не оставляй меня! Мужик вздохнул: - Да не могу я! Говорю же, дома жена и пятеро ребятишек! Люська, наконец, заполнила бланк, в котором указала, как правонарушение, увод из семьи мужика Емели посредством колдовства. Подумала и дописала: "несанкционированное выращивание молодильных яблок". Дальше следовало подписать свое донесение. Люська подумала и написала внизу: "инспектор Люси, подпольная кличка Герда". Гриша разберет. Поставила на бланк печать "Отправлено". Бланк тут же засветился и пропал. Изольда запричитала: - Герда, ну хочешь, я тебе яблок молодильных дам, ты только скажи, что ошиблась про яблоню! Как же я без яблок буду? Люська почувствовала себя злостным коррупционером. Яблоки молодильные ей сейчас, конечно, не к чему. Но лет так через десять... Интересно, можно из молодильных яблок варенье варить? А чего - здорово же. Сидишь, чай пьешь с вареньем, и молодеешь... Но тут о себе напомнила совесть. Ведь Гриша так на неё надеялся, а она тут яблоки тырить надумала. Хотя вот как женщина женщину Люська Изольду понимала. Кому же не хочется быть всегда молодой и красивой? Разве это преступление? Подумаешь, будет в сказке не старушка колдунья, а молодая колдунья. Какая разница? Мысли Люськи прервались, когда в комнате сами по себе материализовались два добра молодца. На служебных кафтанах золотом было вышито: "Служба исправления магических нарушений". Они козырнули Люське и направились к Емеле: - Пройдемте. Мы вас домой доставим. И один из молодцев. взяв Емелю под локоть. исчез вместе с мужиком. А второй обратился к Люське: - Яблоня где? - А вы что с ней сделаете? Срубите? Молодец изменился в лице: |