
Онлайн книга «Один из нас»
– Глянь-ка, кто к нам пожаловал! Привет, Том. Давненько тебя не видно. Как поживаешь? – Неплохо, спасибо, – отозвался шериф. – А ты сама как? – У меня все тип-топ. – Ты хорошо выглядишь. Линда вскинула бровь. – Ездишь собираешь голоса или просто решил заглянуть? Шериф не улыбнулся. – Ни то ни другое, как это ни печально. Могу я войти? – Ох, о чем я только думаю! Конечно, заходи! Бертон прошел в дом следом за ней. При нем был полиэтиленовый пакет с чем-то красным внутри. Линда мельком посмотрела на пакет, потом снова перевела взгляд на шерифа. Она понятия не имела, что там такое, но понимала, что слишком разглядывать не стоит. – Хочешь что-нибудь выпить? Может быть, чаю со льдом? – Нет, благодарю. У меня к тебе разговор. Насчет твоей девчушки, Эми. – Она наверху. Последние несколько дней ей ужасно нездоровится. Подцепила какую-то заразу. – Бедняжка, – посочувствовал Бертон. – Когда, говоришь, она заболела? – Моя малютка со среды не ходит в школу. – Мне бы перемолвиться с ней словечком, если ты не возражаешь. – Ну, вообще-то, я возражаю, Том. Ей очень плохо. Бертон вытащил то, что лежало в пакете, и показал ей. Школьный учебник, весь в розовых разводах, от бумажной обложки остались только бурые ошметки. Гигантские буквы, выведенные «мэджик маркером». Энергичный почерк Эми: «ГИГИЕНА», и ниже: «ЭМИ ГРИН». Цветочки, рисунки, обрывки песенных текстов – все это смазанное, почти неразборчивое. – Боюсь, я должен настаивать, – сказал шериф. Линда захлопала глазами: – Я, э-э… мне не прочитать. Что там написано? – Это школьный учебник твоей дочки. Она отхлебнула из бокала, лихорадочно соображая. – Где ты его нашел? – Мы вытащили его из машины того человека. – Какого человека? – Один бродяга по имени Рэй Боуи, он работал в Доме. До недавнего времени. Но сейчас он мертв, поэтому я интересуюсь. Ты в курсе, что твоя Эми могла быть с ним знакома? – Какой ужас! Нет, она о нем никогда не упоминала. – Ты знаешь, где была Эми во вторник вечером? – Она пришла домой около шести. Потом мы поужинали. Она пошла наверх делать уроки, потом спустилась посмотреть телевизор. Все как обычно. – Ну ладно, – сказал Бертон. – Что «ладно»? – «Ладно» в смысле, я должен с ней поговорить. – Может, лучше присядем на диван, поболтаем немного? – Линда, я бы рад пообщаться, но время поджимает. – Эми хорошая девочка, – сказала Линда. – Конечно! Я знаю. Даю слово: что бы она ни рассказала мне о своих взаимоотношениях с Рэем Боуи, я буду держать это при себе. – Том… только учти, ей ужасно плохо. – Я буду с ней мягок, клянусь, – отозвался шериф, уже направляясь к лестнице. – Подожди, – умоляюще проговорила Линда. Шериф вздохнул. – Это необходимо. Я по-любому поднимусь к ней. Линда бросила взгляд на диван, где было спрятано оружие. – Ну хорошо, иди. Я скоро к вам присоединюсь. Эми стонала, объятая лихорадочным сном. Чумные дети плясали перед горящим деревенским домом. Безобразно искаженные силуэты, кривляющиеся и прыгающие тени. «Стыдомания» вопила во всю мочь, заглушая их хохот. «Эми!» – голос ее матери из темноты. Дети совали в огонь вилы, чтобы поджарить нанизанные на них маршмеллоу. «Эми! Эми!» Мама звала ее домой ужинать. Маршмеллоу превращались в отрезанные руки и ноги; с них капало. Боуи ухватил ее сзади за шею и показал ей хлыст. «Давай, малышка! Ты упустишь все веселье!» «Эми!» – позвала мама. Она проснулась, насквозь мокрая от пота. – Нет! Я не хочу! Над ней стоял шериф, глядя на нее. – Привет, солнышко. Как ты себя чувствуешь? – Шериф? – Он самый. Вот, пришел тебя проведать. Она оглядела свою комнату. – Но я нездорова, сэр. Все, чего ей хотелось – это снова заснуть. Пускай ей снится всякая дрянь, так она сможет забыть то, что произошло в реальности. Притвориться, что это не было реальным. Шериф Бертон присел на край кровати и положил свою шляпу на одеяло. – Мне надо задать тебе несколько вопросов насчет Рэя Боуи. Эми потрясла головой, не уверенная, что это не очередной сон. – Видишь ли, солнышко, Боуи мертв, – сообщил Бертон. – Его кто-то убил. – Я знаю, кто это. Но мы не друзья, ничего такого. – Угу, – проговорил Бертон. Эми осознала свою ошибку. Надо было показать свое удивление при известии о его смерти. – Ты когда-нибудь садилась к нему в машину? – спросил шериф. Мама, стоя за его плечом, едва заметно кивнула. Она держала одну руку в оттопыривающемся кармане своего домашнего халата. – Да, сэр, – сказала Эми. – Но только один раз. – Ты была с ним, когда его убили? Мама напряглась: – Послушай, Том… – Это простой вопрос, – проговорил шериф, не спуская глаз с Эми. Эми разразилась слезами. – О боже! – Ты опять ускользнула, верно? – спросил Бертон. – Вы немного покатались, а потом где-то припарковались. – Мы просто разговаривали, – произнесла Эми. – Честное слово! Мама нахмурилась. – Что значит «опять ускользнула»? – И что было дальше? – продолжал шериф, игнорируя ее. Эми ужасно хотелось во всем сознаться, но она просто не знала, что говорить. Когда она пришла в себя, Боуи был уже мертв. А значит, она не могла этого сделать. Это была не она. Это была та штука внутри нее. Штука, которая боролась, чтобы защитить себя. – Монстр, – выдохнула Эми. – Там появился какой-то чудик? Что случилось, Эми? «Чудик», – подумала она. О чем это он? Эми собрала воедино всю свою ненависть. К Боуи, к чуме, к малютке Тони, плавающему в банке, к существу, которое таилось внутри нее самой. Ко всем этим тварям, где бы они ни были. Ко всему поколению чумных детей. Да, решила она. Он прав. Он прав во всем. |