
Онлайн книга «Фандом 2.0»
– Вот и хорошо. Сестра-то теперь не сможет… – Виола очень бы этого хотела, – говорю я. Он печально улыбается и кивает. – Я думал, они отложат, раз уж старшая тоже в коме… опять. Но они настаивают, ничего не хотят менять. Я киваю, как будто зная, о чём речь. Санитар гладит Нейта по руке. – Сердце разрывается от одной мысли. Но вы хотя бы сможете его проводить и оплакать. И вдруг до меня доходит, что этот человек имеет в виду. Нейта отключают от системы жизнеобеспечения. – Напомните, пожалуйста, на какой день назначена церемония? – интересуюсь я. – На среду. Приезжают родители Виолы. Её отец, Адам, тепло меня обнимает. – Элис, милая, спасибо, что пришла. От него исходит аромат мясной подливы и одеколона Old Spice – запах настоящего папы. Мама Ви рывком, почти сердито заключает меня в объятия. Я понимаю, у неё есть на то веские причины. Почему, интересно, её дети прикованы к больничным кроватям, а другие разгуливают как ни в чём не бывало? – Мне очень… очень жаль, миссис Миллер, – выдавливаю я. В последний раз я называла маму Виолы «миссис Миллер», когда мне было года четыре, не больше. Она предпочитает, чтобы её называли Джейн. Но в объятиях чьей бы то ни было доброй мамы в мягком вязаном свитере, легко снова вернуться в детство. – Ох, Элис, солнышко, как же так? – спрашивает она, и я виновато отвожу глаза. – Не знаю, меня там не было. Она подходит к кровати Ви и смотрит на дочь, не утирая струящихся по лицу слёз. – Она написала, что идёт на «Комик-Кон», – объясняю я. – Я тоже поехала, но опоздала. – Зачем ей понадобилось на «Комик-Кон»? – спрашивает Джейн. – И как ей только в голову такое взбрело после прошлого раза? Мне хочется рассказать, что «Танец повешенных» не просто книга, а самый настоящий мир, и Нейт не может из него выбраться, и ещё объяснить, что Тимоти просит нас написать третью часть, продолжение. Я уже почти подбираю слова, но тут в палату входит доктор. Она тихо обращается к Джейн и Адаму, стараясь, чтобы я услышала как можно меньше. Что ж, я просто ухожу в комнату отдыха – общую для нескольких палат. Здесь пусто. Ни души. Я включаю чайник и сажусь за стол. Часы тикают в полной тишине, звуки с каждой секундой отдаются всё громче от стен и потолка, превращаясь в удары молота о наковальню. Опасно оставаться одной, когда боишься собственных мыслей. Я закрываю глаза и снова прокручиваю воспоминания о днях в «Танце повешенных». «Я переспала с Уиллоу, а Виола нас застала. Бог знает как она забралась на то дерево. В седьмом классе Ви чуть не вывихнула плечо, поднимая после школы рюкзак с учебниками. Но нас она застукала и разобиделась не на шутку. А на следующее утро – от этих воспоминаний у меня саднит в горле – Уиллоу заботливо усадил меня рядом и сказал, что совсем не любит. Не может полюбить, потому что влюблён в другую. Я сразу поняла в кого. В Розу. То есть в Виолу. В мою лучшую подругу. Даже в этом другом мире, где меня приняли как свою, я осталась лишь восхитительной куклой, пустой оболочкой». Входит заплаканная Джейн. Глаза у неё распухли, а на лице следы слёз. – Приехали родители Кейти, – всхлипывает она. – Они, конечно, совсем расклеились. Я предложила им выпить чаю. Я вытираю глаза. – Я всё сделаю. – Ты уже достаточно намучилась сегодня, – ласково отказывается она от помощи, похлопав меня по плечу. – Да и сейчас моя очередь исполнить роль мамы. Джейн даже в голову не приходит, что она всегда прежде всего – мама: она не смогла бы перестать быть мамой ни на мгновение, даже если бы захотела – уж так она устроена. В отличие от моей мамы, которая иногда примеряет образ матери как очередное платье. Джейн опускает в тостер два ломтика хлеба. – Смотри-ка, в шкафчике и еда нашлась. Как будто специально для тебя. Она знает, что я люблю поджаренный хлеб. Под тихий гул тостера, под звонкое тиканье часов я раздумываю, не рассказать ли Джейн правду о «Танце повешенных» и о Нейте, который в книге жив-здоров, только не может оттуда выбраться. Щёлкает тостер, поджаренные ломтики подпрыгивают, сбивая меня с мысли, и я опять ничего не говорю. Положив хлеб на тарелку, Джейн принимается намазывать его маслом с таким усердием, как будто в неё вселились демоны. Останавливается она, только чтобы сказать: – Поверить не могу, что всё повторяется. – Взгляд у неё растерянный. – Элис, это же просто безумие. Или и правда – проклятие? Джейн протягивает мне тосты и вынимает из кармана листок бумаги. Это записка. Почерк Виолы. При виде знакомых закорючек я едва сдерживаюсь, чтобы не разреветься. Дорогие мама и папа! Что бы ни случилось, обязательно сдержите обещание. Рецепт шоколадного торта в моей серебристой папке в шкафчике над чайником. Я вас очень люблю, Виола Джейн тоже садится за стол и, склонившись ко мне, почти шепчет: – Она как будто знала, что впадёт в кому. – Выпрямившись, она с нервным смешком добавляет: – Но это же безумие, правда? Помолчав, – а что тут ответишь? – я переспрашиваю: – О каком обещании речь? – Ох, Элис. Мне так тяжело признаться… Ты подумаешь, что я настоящее чудовище. Я ласково пожимаю руку Джейн. – Нейт? Мне недавно рассказали. Она смотрит на меня, морщась от мучительного стыда. – И ты не сердишься? Я принимаюсь за тосты. Потому что, честно говоря, я зла. До жути. Сейчас взорвусь. Как им в головы стукнуло, что Нейта пора отключать от аппаратов? Однако Джейн смотрит на меня так печально, ей очень плохо, а лежачего не бьют. – Почему сейчас? – коротко спрашиваю я. – Мы его отпускаем. Не представляю, что можно на такое ответить, и просто жую хлеб. Жаль, что нет ни джема, ни шоколадной пасты – хоть бы каплю сладости, чтобы прогнать горечь. – Ты не сердишься? Я качаю головой, и она вроде бы немного успокаивается. – Виола так на нас разозлилась, – сообщает Джейн. – Даже раскричалась. Мне всё кажется, что она и в кому впала из-за этого шока. – Её голос прерывается. – Но тогда при чём здесь Кейти? – А что вам сказала Виола? – Всё повторяла, что может вернуть Нейта. Умоляла дать ей немного времени. Мы согласились отложить церемонию на несколько дней, потому что у Нейта скоро день рождения. Она собиралась испечь его любимый шоколадный торт. Вот об этом обещании она и просит нас не забывать. |