
Онлайн книга «Мерлин»
Дети занимали в племени особое положение. Даже в их языке богатство и ребенок обозначались одним словом «прибыток». Они относились к детям, как другие относятся к чтимым гостям, — с вниманием и уважением. Само присутствие малышей становилось источником радости и поводом к ликованию. По летам я был для них почти взрослый, но, как неотесанный дикарь, оставался на положении дитяти, пока не освоил правила поведения. Вот почему первые месяцы я бывал среди детей не меньше, чем в обществе их родителей. Лето пронеслось незаметно. Я изо всех сил учил язык, чтобы рассказать, как тревожусь о своих близких, и узнать, зачем меня держат. Возможность представилась как-то холодной ночью вскоре после Лугназада. Мы, как нередко бывало, сидели у костра под звездами на самой вершине холма. Элак и Ноло — первый и второй мужья Врисы — вместе с несколькими соплеменниками провели весь день на охоте и, поужинав, стали рассказывать о дневных впечатлениях. В наивной простоте Элак повернулся ко мне и сказал: — Видели людей-больших в кривой балке. Все ищут дитя-прибыток. — Все? — спросил я. — Ты и раньше об этом знал? Он улыбнулся и кивнул, Ноло тоже закивал и добавил: — Мы давно их видим. — Почему же мне не сказали? — спросил я, стараясь не злиться на них. — Мирддин теперь фейн. Будешь фейн-брат. Скоро уходим; люди-большие поищут и уйдут. — Уходим? — Гнев мой испарился. Я повернулся к Врисе. — Что Элак говорит? Куда мы уходим? — Скоро снег. Уйдем в другой дом, фейн-брат. — Когда? — Отчаяние, подобно тошноте, подкатило к горлу. Вриса пожала плечами. — Скоро. До снега. Ну разумеется, я должен был догадаться: Обитатели холмов не могут долго оставаться на одном месте. Почему-то я не подумал, что скоро придет пора перебираться на север, в зимнее жилище. — Отведите меня к ним, — сказал я. — Мне надо их видеть. Вриса нахмурилась и повернулась к Герн-и-фейн. Та легонько покачала головой. — Нельзя, — отвечала она. — Люди-большие приберут дитя-прибыток. В их языке нет слова «украсть», они говорят «прибрать», и, надо сказать, сами изрядные мастера прибрать то, что плохо лежит. — Я был человек-большой, прежде чем стать фейн-братом, — сказал я. — Мне надо попрощаться. Они удивились. Для них не существует прощания и разлуки — даже смерть не воспринимается как окончательное расставание. Просто человек отправляется в путь, как, скажем, на охоту, и может в любой день вернуться в ином теле. — Что значит «по-про-ща-тя»? — спросила Вриса. — Не знаю такого. — Надо сказать им, чтоб прекратили поиски, — объяснил я. — Ушли из кривой балки и вернулись домой. — Нет, Мирддин-прибыток, — радостно успокоил Элак. — Люди-большие скоро кончат искать. Скоро уйдут. — Нет. — Я вскочил на ноги. — Они мне фейн-братья, родители. Они никогда не бросят искать дитя-прибыток. Никогда! Их представления о времени были очень неопределенными. Мысль о нескончаемом действии оказалась выше их разумения. Вриса только покачала головой: — Не знаю такого. Ты теперь фейн. Дар Сокольему народу от Родителей. Я согласился, но сдаваться не стал. — Да, я ваш дар. Но я должен поблагодарить фейн-братьев, что стал человеком Сокола. Это они поняли — кто же не хочет стать человеком Сокола? Любой будет безмерно благодарен за эту честь и непременно захочет выразить свою признательность. Да, они понимали, что я захочу сказать «спасибо» бывшим фейн-братьям. Более того, они увидели в этом знак моего взросления. — Это хорошо, Мирддин-брат. Завтра поблагодаришь Родителей. — И фейн-братьев, — не отступался я. — Как же ты их отблагодаришь? — с подозрением спросила Вриса. Она учуяла подвох, ее темные глаза настороженно сузились. Надо было отвечать с видом полнейшей невинности, иначе она отказала бы наотрез. — Я верну им одежду. Это тоже звучало понятно. Людям, не умеющим прясть, не знающим утка и основы, тканая одежда представлялась огромной ценностью. Врисе было жалко упускать из рук одежду-прибыток, но она понимала мое желание: если невозможно вернуть меня, прежний фейн будет рад получить в утешение такое хорошее платье. — Элак, — сказала она наконец, — Мирддин-брат пойдет с тобой завтра к костру людей-больших. Я улыбнулся. Понятно было, что сейчас я больше ничего от них не добьюсь. — Спасибо, Вриса-вождь. Спасибо, фейн-родичи. Они тоже заулыбались и весело защебетали, а я стал обдумывать план побега. Их было четверо в кривой балке. Я издалека узнал наших дружинников. Они разбили лагерь у ручья, и мерцающий свет костра отражался в бегущей воде. Судя по всему, они спали, потому что солнце еще не показалось из-за восточных холмов. Мы затаились на каменном козырьке выше по склону. — Теперь я спущусь к фейн-братьям, — сказал я Элаку. — Мы идем с тобой. — Он указал на Ноло и Тейрна. — Нет, я пойду один. — Я старался говорить твердо, как Герн-и-фейн. Он смущенно взглянул на меня, потом покачал головой. — Вриса-вождь сказала, ты не вернешься. В этом и состоял мой план. Элак покачал головой и встал рядом со мной. Руку он положил мне на плечо. — Мы пойдем с тобой, Мирддин-брат, не то люди большие возьмут дитя-прибыток назад. Теперь я все видел ясно, хотя и несколько запоздало. Если мы спустимся вместе, быть стычке. Воины Эльфина ни за что не отпустят Подземных жителей вместе со мной. Они попытаются меня отбить и скорее всего полягут под стрелами раньше, чем успеют обнажить меч. Возможно, погибнет и кто-то из малышей. Этого допускать нельзя. Моя свобода не стоит жизни тех, кого я зову друзьями. Что же теперь делать? — Нет. — Я сложил руки на груди и сел. — Не пойду. — Почему? — Элак в изумлении вылупил на меня глаза. — Иди ты. Он сел рядом со мной. Ноло нахмурился и протянул мне руку. — Она-вождь говорит, мужья идут с тобой. Не то люди-большие не отпустят дитя-прибыток. — Братья-большие не поймут. Они убьют фейн-братьев, думая, что спасают фейн-брата. Элака это убедило. Он мрачно кивнул, зная, как непонятливы бывают люди-большие. — Народ Сокола не боится людей-больших, — напыжился Ноло. — Я не хочу, чтоб убили моих фейн-братьев. Это очень огорчит Мирддин-брата. Очень огорчит фейн. — Я воззвал к Элаку. — Иди ты, Элак. Отнеси мое платье братьям-большим. — Я указал на груду одежды. |