
Онлайн книга «Артур»
— Привет тебе, Друз, зачем ты здесь? — Меня послал лорд Кай. Артур вернулся и хочет тебя видеть. Через три дня выступаем. — Куда? Я знать не знал ни о каких врагах. — Кай не сказал. Едешь? — Прежде отведу кобыл. Отдохни немного, поедем вместе. Я спустился в лощину, передал кобыл пастухам, забрал в лачуге плащ и оружие и немедля поскакал в каер. Всю дорогу я ломал голову, что же могло случиться. От Друза толку добиться не удалось, и я утешался тем, что летел по холмам во всю конскую прыть. Господь свидетель, не будь спешки, я бы торопился не меньше, так мне хотелось скорей увидеть Артура. Когда я подъехал, он стоял посередине шумного двора и разговаривал с Каем. Я спрыгнул с коня и устремился ему навстречу. — Хвала Иисусу! Вернулся, пропащий! — вскричал я. — Здравствуй, Бедуир! — отвечал он, расплываясь в улыбке. — Есть ли у нас табун? — Табун есть. Пятнадцать жеребят уже и еще двадцать на подходе. Видеть тебя — радость моим очам, Артур. Я подошел ближе, и мы, как братья, взяли друг друга за локти, после чего он стиснул меня по-медвежьи, аж ребра хрустнули. — Здоров, я погляжу. — Он звонко хлопнул меня по спине. — Ну что, как тебе зима? — Длинновата немного, — признался я, — но не холодная. — Кай говорит, ты совсем замучил Риса своими жалобами. Он всего лишь бард, где ему управлять погодой! — Хватило б и новой сказки, чтоб скоротать время. Однако ты-то, Медведь, сдается, поладил с феями! Артур загадочно улыбнулся, вынул из ножен меч и протянул мне — любуйся, мол. — Это Каледволх, — сказал он, — мне дала его Владычица озера. Я никогда не видел подобного клинка, в чем и признался. — Таким мечом можно завоевать царство, — сказал я, пробуя рукоять, и тут же клинок словно сросся со мной, превратился в стальное продолжение руки. — Славно сказано, — отвечал Артур, — и у царства этого есть имя. И дальше продолжать не стал. — Идем в мои покои. Я позову Мирддина. — С этими словами он пошел со двора. Я взглянул на Кая. Тот пожал плечами, не меньше меня изумленный переменой в Артуре. Ибо наш друг и впрямь преобразился. Или, может быть, после долгой разлуки я увидел Артура с другой, неведомой прежде стороны? Но нет, мы же братья! Я видел его насквозь и понимал: что-то в Инис Аваллахе произошло. Я решил выпытать все из Мирддина. — Слышал, мы через три дня трогаемся, — сказал я Каю, когда мы оба направились к дому. — Не знаешь, куда? — На Саксонский берег. Я остановился, взял его за плечи и развернул к себе. — Опять твои дурацкие шуточки? — Да не шучу я. — Зеленые глаза на краснощеком лице и впрямь были серьезны. — Именно это он мне сказал, и ни слова больше. Теперь ты знаешь не меньше моего. — Ты заметил, как он улыбался? — продолжал я. — Дважды мне доводилось видеть такую улыбку: первый раз у деревенского придурка, который украл отцовскую свинью и был пойман на базаре при попытке ее продать, второй — у старого Геронтия, который умер во время молитвы. Кай громко расхохотался. — Не думаю, что Артур воровал свиней, хотя чем черт не шутит. — Правду говорю, Кай, не нравится он мне. Попомни мои слова — ничего путного из этого не выйдет. — Из чего? — Из этого! Ты понял, о чем я. Он снова рассмеялся и хлопнул меня по спине. — Ты слишком много думаешь, Бедуир. Тебе бы друидом быть. Брось, все образуется. Мы прошли через зал в покои Артура и сели ждать. Вошел Пеллеас и приветствовал нас ласково — на свой необычный манер. Дивный Народ всегда меня поражал. Они ничуть на нас не похожи. Гордые и недоступные, они всегда словно немного в стороне от окружающей жизни. С виду писаные красавцы, они тем не менее замкнуты и никогда не показывают своих чувств. По мне, так это заносчивость. У Мирддина этого меньше, но ведь он только наполовину их родич… Хотя кто он на другую половину — и вовсе неведомо. — Есть новости от короля Аваллаха? — спросил я Пеллеаса. Сам я никогда не бывал у Короля-рыболова, но столько слышал о нем от Мирддина, что легко мог представить себе и дворец, и его обитателей. — Мы прекрасно провели зиму, королевич Бедуир, — отвечал он. По-видимому, это были все подробности, которые он намеревался мне сообщить. Я знаю Пеллеаса сызмальства, и он всегда говорит со мной так. — Правда, что на Стеклянном Острове никогда не идет снег? — Кай говорил будто бы всерьез, но я видел, как подрагивают кончики его губ. — Эх ты, ума палата, ну конечно, там идет снег! — Это сказал Мирддин, входя в покой на полшага впереди Артура. — Привет вам, Кай и Бедуир. — Мирддин! — Я повернулся и крепко обнял его. — Оголодал за зиму, отощал к весне? — хохотнул он, сжимая меня за локти и заглядывая мне в глаза, будто хотел прочесть в них ответ. Он всегда так смотрит. Говорят, некоторых это пугает. — Как Бог свят, отощал! — объявил я. — А вот ты, видать, всю зиму уписывал жареных уток да медовые пироги. Только посмотри на себя! И впрямь, он выглядел таким же крепким и ладным, как и до отъезда, — впрочем, он вообще не меняется. — Садитесь все, — сказал Артур, указывая на скамьи возле стола Совета. — Надо поговорить. Он придвинул стул — походный стул Утера. Мне так и не удалось выяснить, откуда он у Артура, разве что Теодриг каким-то образом раздобыл. Упершись ладонями в стол, Артур принялся разглядывать свои пальцы, будто решая, который из десяти ему более люб. — Я намерен три дня спустя выехать к Саксонскому берегу. Я обвел взглядом остальных. Никто и бровью не повел. Может быть, я ослышался, и Артур сказал: «Я намерен поужинать бараниной»? Но поскольку никто никак не отозвался, то я спросил: — Прости, брат, следует ли понимать, что мы через три дня идем войной на Саксонский берег? Артур снова улыбнулся своей непонятной улыбочкой и мотнул подбородком. — Не войной. Я хочу предложить им мир. — Мир? — Я остолбенел. — Ну, Артур, теперь ясно, что у тебя вместо мозгов солома. Мало того, что это не тебе решать, с чего ты взял, что они не нарушат этот твой договор? — Я — предводитель Британии, боевой вождь. Кто, если не я, вправе предлагать мир? — Но это саксы! Ты забыл, какую бойню они учинили четыре года назад? — Не забыл, но готов простить, если они будут жить с нами в мире. |