
Онлайн книга «Убить Мертвых»
![]() Я cдвигаю холодильником какие-то бумаги и ставлю его ей на стол. Теперь я ей действительно нравлюсь. — Должно быть, ты Маккуин, но я не вижу никаких сыновей. Она пристально смотрит на меня. — Маккуин был мой отец, и он умер. И нет никаких сыновей. Папочка был оптимистом, но всё, что ему досталось — это я. — Мне знакомо это чувство. — Я не говорила, что ты можешь поставить это сюда, — говорит она, указывая ручкой на холодильник. — От него останется круг. — Значит, нам пора идти. Она выгибает шею, чтобы взглянуть на болтающуюся в шаге позади меня Аллегру. — Я приглашала Власа. Не помню, чтобы приглашала и Еника [291]. — Она мой технический консультант. Я не знаю ни тебя, ни твоего бойфренда-Бродячего. Она здесь, чтобы подтвердить, что он тот, за кого вы с Кабалом его выдаёте. Она кивает. — Тебя прислал Кабал. Не удивительно, что у меня начала гореть задница, как только ты вошёл. Этот парень — один большой ректальный зуд, как и его дружки. Почему я должна позволить тебе увидеть Джонни? — Ты не расслышала? Я Кларк Кент, и я здесь, чтобы спасти мир. — Забота о мире не входит в мои обязанности. Я забочусь о Джонни. — Представь меня, и, возможно, я смогу помочь в этом. — Мы не нуждаемся в твоей помощи. Офис по-прежнему остаётся всё тем же оставь-всякую-надежду бункером, который я увидел, когда вошёл, но для моего нового ангельского зрения он рентгеновский снимок мерцающих вибрирующих молекул. Всё состоит из одинаковых микроскопических частиц, и они почти невесомы. Я оборачиваюсь и вручаю холодильник Аллегре, поворачиваюсь обратно к «Маккуин и сыновьям», подцепляю двумя пальцами край стола и подбрасываю его в воздух. Он поднимается достаточно высоко, чтобы задеть потолочные плитки, и приземляется в перевёрнутом виде с глухим тяжёлым металлическим «бум». Следом за ним на пол падает снег из бланков освобождения под залог. «Маккуин и сыновья» смотрит на меня со своего рабочего кресла. — Полагаю, ты действительно тот парень, о котором они говорили, что придёшь. — Кто говорил? — Ректальный зуд. Я киваю и забираю у Аллегры сумку-холодильник. — Извините за такую встречу, но вы не первые, кто приходит сюда и объявляет себя святым Георгием, ангелом Гавриилом или самим дьяволом, и начинает задавать вопросы. — Говорит Маккуин. — Я думал, что Джонни — это секрет. — Должен быть. Отсюда и такая встреча. — Понимаю. Если хочешь, поставлю стол на место. Она качает головой. — Пусть этим займётся Билли. Это будет его епитимья за смертный грех ущербности. — Привет. Я Аллегра. Мы оба оборачиваемся. — «Маккуин и сыновья», это Аллегра. Она алхимик и мой медицинский специалист, — говорю я. Аллегра хмуро смотрит на меня и поворачивается к Маккуин. — Если ты в ближайшее время не скажешь ему своё настоящее имя, гарантирую, он до конца наших дней станет звать тебя «Маккуин и сыновья». — Трейси. — Привет, Трейси, — говорит Аллегра. Трейси снова переключает внимание на меня. — Итак, ты действительно тот самый Сэндмен, о котором говорят люди. — Даже не знаю. Я не со столь многими разговариваю. — Ты действительно проделал весь этот путь из ада ради женщины? — А ты бы не стала? — Блин, чувак. Я делаю это каждый день. Трейси запирает офис и ведёт нас за угол к жилому зданию в паре кварталов отсюда. Это один из тех своеобразных лос-анджелесских комплексов, опирающихся на ряд металлических опор, с открытой парковкой внизу и парковкой наверху. Выглядит так, будто Ганнибал Лектер нанял архитектора спроектировать что-то, гарантированно превращающееся в человеческий пресс для мусора в случае любого землетрясения выше 3.0 баллов. У неё угловая квартира на верхнем этаже. Скорее всего, это было жильё старого владельца или управляющего дома, потому что оно выглядит так, словно кто-то снёс стену и превратил две маленькие квартиры в одну приличного размера. Нас впускает маленькая блондинка. — Это он? Я думала, придёт только один человек. — Всё в порядке, крошка. Эта чикса — доктор, и она принесла конфеты. Трейси впускает нас и закрывает за нами дверь. — Это Фиона, — говорит она, подходя к блондинке. — Фиона, это Старк и Аллегра. — Привет. — Спасибо, что приняли нас так быстро, — говорит Аллегра. Фиона нервно улыбается ей. — Просто у Джонни не так много посетителей, и мы знакомы с большинством тех, кто приходит к нему. — Итак, зачем вы здесь и хотите увидеть Джонни? — спрашивает Трейси. — Потому что Джонни может и лучший в своём классе, но его друзья прогуливают школу, и они голодные, — отвечаю я. Она напрягается: — Будет вспышка? — Уже началась, но ещё не поздно. Возможно, Джонни сможет помочь нам не дать ей выйти из-под контроля. — Мы ничего не слышали о бродячих зетах, а мы знакомы с некоторыми важными Саб Роза, — говорит Фиона. — Люди исчезают уже несколько недель, но лишь по одному-двое за раз. Прошлой ночью был первый прорыв Бродячих на улицы. Раз Саб Роза не болтают об этом, то скорее всего потому, что кто-то из Саб Роза за этим стоит. — Уверен? — Да. — Кто? — Я думаю, что это Кабал. У него есть предыстория, семейная ссора за плечами, и его публичная пьяная выходка напугала большинство других семейств. И не зря. То, что Кабал притворяется сумасшедшим, не означает, что он им не является. Трейси достаёт из холодильника бутылку синей мексиканской газировки, откручивает крышку и бросает в раковину. — Если никто не говорит о сбежавших зетах, откуда ты об этом знаешь? — Потому что я их выпустил. Они укусили мою подругу и сбежали, пока я вытаскивал её. — Ты их выпустил? Так что всё это твоя вина. — Они выбрались, когда я пытался спасти подругу. Я тот, кто обошёл полмира, чтобы остановить то, что происходит, и спасти все ваши задницы. Вы хотите начать разбираться, чья это вина, что Бродячие выбрались прошлой ночью, а как насчёт того, чтобы сперва выяснить, кто их туда поместил? |