
Онлайн книга «Черная Ведьма»
Стараясь не думать о том, как сильно меня влечёт к кельту, я встречаюсь с ним взглядом. – Я хочу помочь тебе освободить дракона, – говорю я. – Возможно, нам вскоре понадобится улететь. Айвен удивлённо распахивает глаза, но тут же берёт себя в руки. – Эллорен, того дракона освободить невозможно. – Одному тебе не справиться, но нас много… – Много неопытных юнцов? – презрительно фыркает Айвен. – Мы все кое-что умеем, и вместе… – Понимаешь, украсть шелки у лесника и вытащить дракона с гарднерийской военной базы – не одно и то же. – Но что плохого, если мы просто… посмотрим, что можно сделать? – с нарастающим раздражением спрашиваю я. – Что плохого? Ну, например, кое-кого могут арестовать или убить. А так ничего особенного, конечно. – Но, если мы освободим дракона, – настаиваю я, – икариты смогут улететь на восток. И остальные тоже. Айвен молча смотрит на меня, словно силясь разрешить головоломку. – О чём ты? – наконец спрашивает он. – Как тебе это в голову пришло? Ты же гарднерийка. И не просто гарднерийка… Ты внучка Карниссы Гарднер. Твоя бабушка… – Он вдруг умолкает, борясь с накатившей яростью и пытаясь подобрать верные слова. – Она была… чудовищем! Ах чудовищем?! Неужели?! Чем, интересно, моя бабушка отличается от военачальников-победителей других рас?! – Пусть она во многом не права, – возражаю я, – но она была величайшей из магов… – И от её руки погибли тысячи и тысячи кельтов! – В зелёных глазах Айвена полыхает огонь. – Кельты вели себя как те же гарднерийцы, когда сила была на их стороне. – Твоя бабушка, – выпаливает Айвен, борясь с гневом, – убила моего отца! О Древнейший! Что тут ответишь… Моё сердце сжимается от боли, но только на мгновение. – Кельты убили моих родителей – и мать, и отца! – срывающимся голосом признаюсь я. Мы молча смотрим друг на друга. Боль, которую мы так долго носили в наших сердцах, выплёскивается наружу. – Моя бабушка совершила много ужасных поступков, – выговариваю я, заставляя себя чётко произносить каждое слово. – Теперь я знаю, что многие гарднерийцы тоже не могут похвастаться добротой и терпимостью. Но неужели ты не допускаешь, что мы не все одинаковы? Даже если гарднерийка выглядит… как я? Айвен глубоко вздыхает и пристально смотрит мне в глаза. – Допускаю, – поколебавшись, отвечает он. Я устало опускаюсь на стожок сена в углу. – Айвен, я действительно хочу тебе помочь, – хриплым шёпотом признаюсь я. – Я хочу поступить справедливо. – Я тебе верю, – отвечает кельт. Мы снова молчим, глядя друг другу в глаза. – Мне очень жаль, что твои родители погибли, – тихо произносит Айвен. – И мне очень жаль, что ты потерял отца, – смаргивая подступившие слёзы, отвечаю я. – Как это произошло? – Он погиб на восточном фронте, за несколько дней до того, как гарднерийцев изгнали из Верпасии, – отвечает Айвен. – Мой отец был… он занимал важный пост в Сопротивлении. Мать хотела скрыть, что я его сын. Поэтому мы уехали подальше от крупных городов, и я учился дома. – Наверное, ты очень похож на своего отца. Айвен улыбается, будто я неожиданно удачно пошутила. – Да, как две капли воды. – У нас с тобой много общего… – У нас не может быть ничего общего, – упрямо качает головой Айвен. – Смотри сам: когда мне было пять лет, дядя увёз нас с братьями из Валгарда в Галфикс – городок на северной границе, рядом с пустошами, в горной долине. Я тоже училась дома, как ты. Теперь я понимаю, что дядя старался защитить меня. Он видел, как я похожа на бабушку, и не хотел, чтобы на меня обращали внимание. Твоя мать сделала для тебя то же самое. Увезла в безопасное место. Айвен обдумывает мои слова, и, судя по изменившемуся выражению его лица, он со мной согласен. – Значит, ты хочешь стать врачом, – прерываю я затянувшуюся тишину. – Да, – кивает Айвен. – Как отец. А ты? Хочешь стать аптекарем? – Да, как мама, – отвечаю я. – Мне всегда нравилось выращивать целебные травы, варить микстуры. Но учиться в университете я и не мечтала. Конечно, я очень хотела… Но раньше я думала, что стану делать скрипки, как дядя… – Говорить о дяде без слёз не получается. – Он… он тяжело болен. – Я печально прячу глаза. – Так ты… умеешь делать скрипки? – ласковым низким голосом произносит Айвен. Я киваю. – Прямо из… дерева? Странный вопрос! Не в силах сдержать улыбку, я вытираю слёзы. – Конечно… Только нужны инструменты. – Это… замечательно, – задумчиво говорит Айвен. – Да, наверное, – смущённо пожимаю я плечами. – А гильдии… – Женщинам запрещено изучать ремесло, я знаю. Дядя учил меня тайно. Айвен с непроходящим удивлением смотрит на меня. – И ты умеешь играть на скрипке? – Да, – отвечаю я. – Я научилась, когда была совсем маленькой. А ты? Ты умеешь играть на музыкальных инструментах? – Нет, – качает головой Айвен. – Однажды я слышал, как играла фея-скрипачка. Прошло много лет, но я до сих пор помню. Это было… поразительно. В его изумрудных глазах сияет желание, и тон, которым он произносит последнее слово, вдруг застаёт меня врасплох. Я краснею и отвожу глаза. По полу амбара разбросаны листки пергамента. Подняв один, я понимаю, что держу в руках страницу из «Книги древних». И рядом лежат страницы из той же книги. Из нашей священной книги. – Странно… – бормочу я, собирая листки один за другим. – Кто-то разорвал нашу священную книгу. – Айвен смотрит на меня молча, холодно… с вызовом. – Это сделал ты? – медленно произношу я. Он не двигается и не кивает, но по его взгляду догадаться не сложно. – Ох, Айвен! Будь осторожен, – выдыхаю я. – В Гарднерии это считают страшным преступлением. – Сжимая стопку страниц в ладонях, я протягиваю их Айвену: – Фогель хочет ввести смертную казнь за оскорбление «Книги древних». Неужели ты не слышал? – Что ж, хорошо, что мы не в Гарднерии, – упрямо хмурится кельт. – Ты затеял опасную игру, Айвен! – Неужели? – огрызается он. – А в какую игру нам лучше сыграть? Предложи что-нибудь совершенно безопасное, Эллорен! Может, тем, кто так похож на Карниссу Гарднер, жить легче? – Ты несправедлив, Айвен! – А есть ли в жизни справедливость?! |