
Онлайн книга «Черная Ведьма»
Не веря своим ушам, я замираю. Пианист подхватывает мою готовую сорваться мелодию, прикрывает ошибки арпеджио и импровизирует. Скрипка согревает меня невидимым облачком тепла, колючие еловые ветви колышутся, успокаивая и помогая сосредоточиться. Понемногу музыка захватывает меня, смычок уверенно порхает по струнам, ноты всплывают в памяти до последней чёрточки, и я закрываю глаза. Я знаю эту мелодию наизусть. Толпа гостей растворяется в тумане. Остаются лишь скрипка, рояль и музыка. А потом, не вспоминая о спасительной поддержке рояля, я отправляюсь в полёт, повинуясь самой прекрасной музыке на свете, и играю, даже когда рояль умолкает, играю соло, позабыв обо всём. К глазам подступают слёзы, мелодия достигает апогея, проникая в самое сердце. Музыка струится сквозь дерево смычка и скрипки, и я мягко завершаю пьесу печальным аккордом. Опустив смычок, я ещё мгновение стою с закрытыми глазами в гулкой тишине. А потом зал разражается громом аплодисментов, и я открываю глаза. Ко мне спешат с поздравлениями гости и оркестранты. Фэллон Бэйн с нескрываемым ужасом смотрит на меня огромными, как блюдца, глазами, забыв закрыть рот. Её друзья восхищённо аплодируют. Значит, я действительно неплохо сыграла! Обернувшись к моему спасителю за роялем, я на мгновение застываю столбом. Передо мной очень красивый юноша. Пожалуй, такого красавца я ещё не встречала. У него правильные, мужественные черты лица, щегольской армейский мундир и удивительно притягательные зелёные глаза. И он мне улыбается. Я знаю, кто это, можно обойтись без церемонии знакомства. Лукас Грей. С изящной лёгкостью он поднимается из-за рояля. Высокий, широкоплечий, с телом прирождённого атлета и грацией пантеры. На рукавах его чёрного мундира мерцают пять серебряных полосок. Он идёт ко мне, но рядом с ним как из-под земли вырастает Фэллон Бэйн и берёт его под руку, прожигая меня взглядом. Лукас с весёлым удивлением приветствует Фэллон, и снова смотрит мне в глаза, приподняв брови, будто приглашая посмеяться над шуткой, известной только нам. По другую руку от Лукаса появляется тётя Вивиан и обращается к Фэллон с любезной, но холодной улыбкой. – Фэллон, дорогая, – щебечет тётушка, – нам с пастырем Фогелем срочно нужно с тобой переговорить. Фэллон в растерянности хлопает глазами, пытается протестовать, но не может выговорить ни слова. Лукас не сводит с меня глаз, явно забавляясь. – Пойдём, дорогая. – И тётя Вивиан показывает Фэллон на другой конец зала, где пастырь Фогель стоит в окружении восхищённой свиты. В ответ на мой беззвучный вопрос Фогель едва заметно одобрительно кивает. Фэллон выпускает руку Лукаса, словно расставаясь с выстраданным сокровищем. – Я скоро вернусь, – шипит она, проходя мимо. Тётя настойчиво уводит Фэллон, а та несколько раз оборачивается, пронзая меня ненавидящим взглядом. Наконец я могу спокойно рассмотреть Лукаса. О Древнейший! Какой же он красавец! – Спасибо, что подыграли мне, – от чистого сердца благодарю я. Лукас непринуждённо опирается о крышку рояля. – Рад был помочь. Не часто выпадает случай сыграть дуэтом с гениальной скрипачкой. Это большая честь. – Это я-то гениальная скрипачка? – усмехаюсь я. – Да я всё начало смазала. В глазах Лукаса вспыхивают весёлые искорки: – Это от волнения. Но вы быстро взяли себя в руки и показали свой истинный талант. Он лениво поднимается и протягивает мне руку: – Я Лукас Грей. – Знаю, – неуверенно отвечаю я. Рукопожатие Лукаса уверенное и крепкое. – Вы знаете? – переспрашивает он, приподнимая брови. – Откуда? – Это из-за Фэллон. Когда она взяла вас под руку, я всё поняла. Она упоминала, что вы с ней скоро обручитесь. – Неужели? Так и сказала? – снова ухмыляется он. – А разве это не так? – Нет. – Ой. – Она буквально припёрла меня сегодня к стенке, чтобы рассказать о вас, – улыбается Лукас. – И что она сказала? – Ну, что все говорят… Что вы – копия своей бабушки. – Он наклоняется так близко к моему уху, что я чувствую его дыхание. – Я видел её портреты. Вы гораздо привлекательнее, чем она в молодости. Я нервно сглатываю и стою словно заворожённая. Лукас выпрямляется как раз вовремя – мои щёки уже розовеют, выдавая участившееся сердцебиение. – А что ещё она сказала? – Что вы по уши влюблены в Гарета Килера. Не удержавшись, я фыркаю от смеха: – Ох, ну надо же… – Так это неправда? – Нет! – восклицаю я, морщась в недоумении. – То есть… мы купались вместе! Лицо Лукаса озаряет плутоватая усмешка. – В детской ванночке! – бессвязно лепечу я. – Везёт же некоторым, – восхищённо прищёлкивает языком Лукас. – Нет… но… всё не так, как вы думаете. – С каждой минутой я всё отчаяннее ревную вас к Гарету Килеру! – Мы тогда были совсем маленькими! – снова восклицаю я, пытаясь стереть неблаговидную картинку из воображения Лукаса. – Мы с Гаретом выросли вместе. Он мне как брат. Лукас молча улыбается, наслаждаясь моей беспомощностью. – Что ещё рассказала вам Фэллон? – со вздохом сдаюсь я. – Что вы никогда ни с кем не целовались. От стыда мне хочется провалиться сквозь землю. – И зачем только я ей призналась… Наверное, она проболталась всей Гарднерии! – Этот порок легко исправить, – сообщает Лукас, выжидательно глядя мне в глаза. – Как это? Отступив на шаг, Лукас протягивает мне руку. – Пошли, – с улыбкой говорит он. На другом конце зала я вижу тётю Вивиан, а рядом с ней Фэллон со сверкающими от ярости глазами. Я вкладываю руку в ладонь Лукаса, и, ловко лавируя среди гостей, он выводит меня из бального зала. Мы проходим мимо Пейдж, и я успеваю заметить, как её брови практически взлетают к её вискам и невольно открывается рот, но слышу лишь непонятный писк. Знаю: посягать на жениха Фэллон непростительно, но таких приключений у меня ещё не было. Спотыкаясь, я изо всех сил стараюсь не отставать от Лукаса. Он уверенно ведёт меня через холл, за лестницу и по каким-то коридорам. По дороге я мельком замечаю великолепное убранство парадных комнат: хрустальные люстры, портрет моей бабушки, пейзажи, на которых изображены Верпасийские горы и Волтийское море. |