
Онлайн книга «Железный цветок»
– Дослушайте до конца, – терпеливо произносит Фернилла, сцепив перед собой припорошённые мукой руки. Тьерни выуживает из походной сумки большую стеклянную флягу с синим мерцающим порошком и уверенно опускает её на середину стола. – Мы никого не убьём, – непререкаемым тоном сообщает Тьерни. – Всего лишь усыпим. На некоторое время. Точнее, на всю ночь. И ещё день все будут приходить в себя. Никто не погибнет. И не пострадает. – Здесь достаточно зелья, чтобы отравить продукты во всех кухнях университетского городка. Гарднерийские солдаты тоже едят в университетских столовых или получают еду, приготовленную на этих кухнях. У вас будет, как минимум, шесть часов, чтобы вывести ликанов из Верпасии. – Времени хватит, чтобы пройти через Каледонское ущелье на другую сторону хребта, – добавляет Фернилла. Тьерни откидывается на спинку стула, не сводя глаз с коммандера Вин. Кам Вин отрицательно качает головой. – Гарднерийцы умеют находить яд в пище. У них есть для этого особые заклинания. И мы тоже. Всю без исключения еду проверяют. – Мы соединили эссенцию цветка железного дерева с магией стихий, а потом добавили яд, – поясняет Тьерни. – Никакими заклинаниями эту отраву не обнаружить. Здесь бессильны и руны, и волшебные палочки. Джулиас берёт в руки стеклянный сосуд и задумчиво рассматривает синий порошок. – Похоже, знание обогатило и вас, Эллорен Гарднер, – одобрительно кивает мне профессор. – О да, – многозначительно вздыхаю я. – Всё как мы и говорили. – Голос Джулиаса звучит непринуждённо, однако взгляд по-прежнему серьёзен. – Если нет магии, действуй умом. Глядя на порошок, коммандер Вин задумчиво кивает. Я будто вижу, как вертятся в её голове мысли, складываясь в чёткий план. – Ваши условия? – обращается чародейка к нам с Тьерни. Глубоко вздохнув, чтобы подбодрить себя, я начинаю перечислять: – Моих братьев необходимо переправить в земли Ной вместе с ликанами. – Маг пятого уровня и знаменитый следопыт, – нетерпеливо прерывает меня Ни Вин. – Хорошо. Они нам пригодятся. – И ещё нужно вывезти всех кухонных работников, которые пожелают покинуть Верпасию, – непререкаемым тоном говорит Тьерни. – А также их семьи, включая Ферн, Айрис, Бледдин с матерью и Олиллию с сестрой. Бледдин в изумлении раскрывает рот, а Айрис обводит нас непонимающим взглядом. – Вы хотите слишком многого, – холодно заявляет коммандер Вин. – Ничуть, – парирует Тьерни. – Мы просим слишком мало. Ликанов получаете вы, а не гарднерийцы. Грядёт война, и вам это известно. Армия оборотней – это огромное преимущество для любой армии. Коммандер Вин буравит Тьерни острым взглядом. – У вас есть и другие требования? – уточняет она. – Необходимо вывести отсюда семью Тьерни, приютивших её гарднерийцев, – снова вступаю я. – И ещё моряка по имени Гарет Килер, его корабль пришвартован в бухте у Соляных островов. Его нужно отыскать и переправить вместе с ликанами. Ещё раз вдохнув поглубже, я собираюсь с силами, чтобы произнести самые трудные слова: – На восток нужно переправить и Айвена Гуриэля вместе с матерью. Всепоглощающее бурное пламя Айвена рвётся ко мне, но я не могу поднять на него глаз. У меня просто нет сил. – Всех, перечисленных в списке Ферниллы, необходимо вывезти из Верпасии, – настаивает Тьерни. Фернилла передаёт коммандеру длинный список, бросив на него последний взгляд, и коммандер Вин согласно кивает. – И Ферниллу тоже, – звонко выкрикивает Бледдин, глядя на повариху. – Фернилла, ты забыла внести своё имя в список. Фернилла молчит, опустив глаза, и Бледдин встревоженно спрашивает: – Фернилла, почему тебя нет в этом списке? Я стремительно оборачиваюсь к поварихе, удивлённо приподнимая брови. Она долго молчит, её лицо каменеет. – Я подмешаю яд в пищу. Я вздрагиваю, Бледдин отчаянно мотает головой, окидывая всех собравшихся яростным взглядом. – Нет! Ни в коем случае. Фернилла, ты просто не можешь… Бледдин продолжает что-то говорить на языке урисков, требовательно обращаясь к поварихе, размахивая руками, будто защищая право Ферниллы на жизнь. Из глаз Айрис льются слёзы, она горестно всхлипывает. – Бледдин Артерра и Айрис Моргейн, – низким, звучным голосом произносит Фернилла. – Сию минуту прекратите! Бледдин умолкает на полуслове, на её лице застывает умоляющая маска, на шее вздуваются жилы. Айрис отворачивается и зажмуривается, даже не вытирая слёз. – Я старая, – мягко, но настойчиво произносит Фернилла. – Колени болят. Спину ломит. Болезни замучили. Мне не дойти до земель Ной. А вы все дойдёте. И заберёте с собой мою внучку. Пусть она живёт счастливо. Здесь её ничего хорошего не ждёт. Если вы любите меня, прекратите эти рыдания и уведите Ферн в безопасное место. Не скрывая слёз, Бледдин решительно кивает. Айрис прячет лицо в ладонях. Я тоже без стеснения плачу. – Не надо, – прошу я повариху и поворачиваюсь к коммандеру Вин. – Должен же быть другой способ. Фернилле тоже надо уйти. Мы просто не продумали ещё, как это сделать. Фернилла накрывает мою руку своей мозолистой ладонью и ласково смотрит на меня с материнской грустью. – Дитя, ты не знаешь, с кем мы сражаемся. Поверь мне. Я воюю с ними гораздо дольше твоего. Я качаю головой, смахивая слёзы, и Фернилла обнимает меня за плечи. – Я хочу, чтобы всё было именно так, – настойчиво произносит она. – Понимаешь? Я киваю, позабыв обо всём от горя. – А что будет с икаритами? – спрашивает Лукреция, возвращаясь к обсуждению плана. – Верпасия пала, им опасно оставаться на этой земле. – Икариты ушли, – отвечает Тьерни. – Каэль, брат Винтер, увёл их к себе, в Альфсигрот. У него там дом. Все разъезжаются. Скоро никого не останется – только Айслин и дядя Эдвин будут со мной в Гарднерии. Стоит только подумать о печальном будущем, которое меня ждёт, и к горлу подкатывает тугой ком. – А что будет с тобой? – спрашивает меня коммандер Вин. – Я остаюсь, чтобы ухаживать за дядей, – утирая слёзы, отвечаю я. – Магией я не владею, я умею лишь варить кое-какие микстуры, а тётя не раз говорила, что не станет заботиться о нём вечно. Моим братьям слишком опасно оставаться здесь, значит… это моя забота. Коммандер переводит стальной взгляд на Тьерни: – А ты? Тьерни отвечает спокойно, не шелохнувшись: – Я тоже пока останусь. Амазы, возможно, скоро найдут способ снять с меня заклятие, а когда это произойдёт, я уйду на восток с потоками воды. |