
Онлайн книга «Железный цветок»
– Если о них узнают, то посадят в тюрьму, – говорю я. Джаред уже наверняка почувствовал, как я разволновалась из-за Тристана. – Не понимаю я твоих соотечественников. Вы берёте совершенно нормальные и естественные вещи и сочиняете правила, чтобы их оболгать и запретить. Глупость же! – хмурится Джаред. – А у ликанов это разрешено? Мужчины могут жить с мужчинами? – удивлённо уточняю я. – Конечно. – Взгляд Джареда полон жалости и беспокойства. – Запретить это было бы просто жестоко. – И ваша вера не осуждает таких союзов? Неужели это правда, и у ликанов мой брат не стал бы изгоем, а ему подобным не пришлось бы скрывать свои истинные чувства и наклонности? Джаред пристально смотрит на меня, возможно, ощущая мою внезапную вспышку тревоги. – Эллорен, – наконец сочувственно отвечает он, – я говорю правду. Нет у нас таких запретов. Я отворачиваюсь, чтобы потихоньку смахнуть набежавшие жгучие слёзы. – Значит, в землях ликанов Тристан смог бы жить так, как подсказывает ему природа? – срывающимся шёпотом спрашиваю я. – Да… – Джаред колеблется, прежде чем договорить. – Однако ему пришлось бы стать ликаном. – Но тогда он лишится магии, – резко напоминаю я. – Ведь ликанам гарднерийская магия неподвластна. – Я горько качаю головой. – Тристан – маг пятого уровня. От такой силы добровольно не отказываются. И мой брат не сможет. Джаред мрачно кивает, соглашаясь, и во мне вспыхивает обида за младшего брата. – Выходит, Тристану некуда идти. Он нигде не найдёт счастья и покоя. – Есть ещё земля Ной, – тихо напоминает Джаред. Мы оба прекрасно знаем, что жители земли Ной вряд ли обрадуются внуку Чёрной Ведьмы. В какую бы отвратительную клетку загнали Тристана обитатели всех государств Эртии! – А ликаны танцуют на праздниках? Надо хотя бы попытаться взять себя в руки и не давать воли раздражению, как бы плохо мне ни было! Джаред оглядывает зал с плохо скрываемым презрением. – Мы танцуем… Но не так, как вы. Наши танцы возникают стихийно, не по приказу. Да и, честно говоря, вы здесь танцуете… как деревянные куклы. В нашей музыке особый, очень сильный ритм, и наши партнёры в танце держатся очень близко друг к другу. А это… – кивает он на кружащиеся в танце пары, – так пляшут детишки. Я невольно краснею, вообразив чувственный, откровенный танец ликанов. А вот и Пейдж Сноуден – стоит у стены с небольшой группой девушек и рассеянно отправляет в рот маленькими кусочками изысканные угощения. При виде направляющегося к ней Сайлуса Бэйна на её лицо набегает тень. Мне и самой трудно скрыть отвращение – Сайлус в своей чёрной военной форме с сияющей волшебной палочкой у бедра держится так же дерзко и улыбается так же жестоко, как его родственнички Фэллон и Дэмион. – Знаешь, – вдруг признаюсь я Джареду, вздрогнув от страха, – когда Фэллон выздоровеет и узнает, что я танцевала с Лукасом на Йольском балу, она меня убьёт. – Не беспокойся, – утешает меня Джаред, подхватывая с подноса бокал с голубоватым пуншем. – Диана уже давно предупредила Фэллон, что, если с твоей головы упадёт хоть волос, голова Фэллон окажется на университетских воротах, навечно отделённая от тела. В ответ на такое заявление невозможно не рассмеяться, и я хмыкаю, принимая из рук Джареда второй бокал с пуншем. – За свободу! – с улыбкой поднимает тост Джаред. – За свободу для всех! – За свободу, – соглашаюсь я, и мы сдвигаем бокалы. Пунш оказывается очень сладким. По голубоватой поверхности скользят засахаренные лепестки цветов железного дерева, гладкие стенки бокалов приятно холодят пальцы. Глядя на счастливые, по крайней мере внешне, парочки, я вспоминаю Диану и моего старшего брата. – Знаешь, Джаред, моя тётя Вивиан больше не платит за учёбу Рейфа. Улыбка на губах ликана медленно меркнет. – До неё дошли слухи о Диане, – объясняю я. – Все уже знают. Недавно тётя сообщила, что приедет нас навестить, как только закончатся заседания в Совете магов. Мне кажется, она хочет пригрозить Рейфу. – Но разве Рейф сможет сам платить за учёбу? – удивлённо поднимает брови Джаред. – Он теперь работает вместе со мной. На кухне. Он всегда терпеть не мог готовку и уборку, и вот судьба наказала его! – улыбаюсь я. У главного входа в зал вдруг раздаётся дружный вздох, толпа отшатывается при виде Рейфа и Дианы, которые, весело хохоча, врываются в зал. Рейф тянет Диану за руку, а она притворно сопротивляется. Они оба в мятых брюках и куртках, у Дианы за плечом болтается тушка зайца – скорее всего они возвращаются с охоты. У меня отвисает челюсть, и кровь отливает от лица. Гарднерийцы протестуют всё громче, а Рейф, не обращая внимания, ведёт Диану на паркет и кружит в танце, крепко прижимая к себе. Их лица сияют счастьем. Я в ужасе оборачиваюсь к Джареду – побледневший ликан отвечает мне встревоженным взглядом. – Это гарднерийский праздник! – выкрикивает солдат с нашивками мага третьего уровня и проталкивается через толпу к Диане и Рейфу. За ним спешат трое добровольных помощников. Музыка понемногу стихает. Бросив на разгневанных военных вызывающий взгляд, Рейф крепко обнимает Диану и страстно целует её, не стесняясь зрителей. Толпа гостей потрясённо колышется, всё яснее звучат возмущённые голоса. Маг третьего уровня выхватывает волшебную палочку. – Нет! – всхлипываю я, схватив Джареда за руку. – У Рейфа ни капли магии! – Я знаю, – рычит сквозь зубы ликан. Под моими пальцами перекатываются его крепкие мышцы. Диана вырывается из объятий Рейфа и проказливо улыбается ему. Потом восторженно хватает его за руку и с хохотом тянет за собой сквозь толпу прочь из зала. Я облегчённо вздыхаю: обошлось! Гневные голоса и крики «наподдать этим нахалам» понемногу стихают, а солдаты исчезают в толпе. – Скажи, твои родители знают о том, кого выбрала Диана? – помолчав, обращаюсь я к Джареду. Ну и кашу заварил мой старший братец… – Знают, – отвечает ликан. На его скулах проступают желваки. – Они приедут к нам на День основателей. – Поколебавшись, Джаред всё же добавляет: – Отец хочет поговорить с Рейфом. Вот ужас-то! Такой сюрприз приятным не назовёшь. Я так ждала Дня основателей… По традиции в этот день родители и прочие родственники съезжаются в Верпакс навестить студентов. Дядя Эдвин наконец чувствует себя гораздо лучше, и я жду не дождусь встречи с ним. Мы так давно не виделись! Недавно я получила письмо от дяди, в котором он сообщает, что снова ходит сам и даже без трости. Правда, письмо дядя продиктовал слуге тёти Вивиан, писать ему пока тяжело. |