Онлайн книга «Загадка старинных медальонов»
|
Джек и Эмми переглянулись. Кажется, у Оливера дела в школе не ладились. – А что насчёт обществ? – продолжал Джек. – В какое-нибудь уже вступил? – В латинское. Джек выронил вилку и неожиданно громко и резко спросил: – Почему? – Папа велел, – пробормотал Оливер. Эмми сжала губы. Если мистер Голт хотел, чтобы Оливер вступил в латинское общество, значит, он собирался сделать его членом Ордена. Эмми не знала, что именно Оливер знает об Ордене. Когда Эмми познакомилась с Джеком, ему уже было кое-что известно, но он был старше. А Оли был довольно застенчив, и им запросто могли помыкать. Такие, как он, часто не уживались с шумными и задиристыми ребятами из латинского общества. Год назад мальчик, похожий на Оливера, упал с крыши во время выполнения трюка. – И как тебе это общество? – осторожно поинтересовалась Эмми. – По-моему, нормально. Джек принялся вытирать лицо салфеткой, собираясь с мыслями. – Слушай, мы с Эмми были в латинском обществе, и нам там не понравилось. – Правда? Почему? Джек и Эмми снова переглянулись. Они не хотели рассказывать Оливеру слишком много подробностей, особенно когда дело касалось Ордена. – Эти ребята, из общества, могут быть довольно шумными, – объяснил Джек. – И они часто втягивают детей помладше в неприятности. Я правда не думаю, что тебе стоит туда ходить. Оливер посмотрел на тарелку. – Но папа настаивает, так что… – Иногда папа… Ты сам знаешь, какой он. Оливер шмыгнул носом. – Если ты присоединился к ним, только чтобы впечатлить папу, тогда в этом обществе тебя не ждёт ничего хорошего. – Джек наклонил голову, чтобы заглянуть Оливеру в глаза. – Ты можешь делать то, чего хочется тебе самому. Оливер кивнул, но по-прежнему не выглядел уверенным. Кажется, Джек хотел сказать что-то ещё, но не был уверен, стоит ли. Поэтому он снова принялся за овсянку. Была суббота, и после завтрака Эмми и Джек отправились домой к мадам Бойд. Когда они подошли к дверям, у Эмми зазвонил телефон. – Алло! – ответила она. – Значит, твой телефон всё-таки работает, – раздался недовольный голос в трубке. – Кто это? – Это Люси, и кажется, ты обещала сообщать мне, если у тебя будут неприятности. – У меня нет никаких неприятностей. – Я слышала, что твою лучшую подругу только что выгнали из школы. Эмми нахмурилась. – Как вы об этом узнали? – Так ты признаёшь, что хотела это скрыть? – Что? Нет, это ведь не у меня неприятности, – возразила Эмми. – Зачем мне… – Потому что ты общаешься с непорядочными людьми, – перебила Люси. – У твоей подруги плохая репутация, а значит, у тебя тоже плохая репутация, и это плохо сказывается на мне. Эмми покачала головой. Этот разговор не имел никакого смысла. – Как это может плохо сказываться на вас? – Она провела с Люси всего шесть дней, и за это время они почти не разговаривали. – Кто-то из клуба «Тэкери» всем рассказывает, что ты совершенно неуправляемая и что мы не в состоянии за тобой уследить. Люди начинают задаваться вопросом, стоит ли разрешать нам стать членами клуба. Должно быть, кто-то из Ордена распространял эти слухи об Эмми. Но зачем? – Членство в клубе «Тэкери» означает, что мы окажемся на самой вершине лондонской социальной пирамиды, – продолжала Люси. – Это значит, что у Гарольда будет больше клиентов, моих собак будут снова покупать и мы снова вернём наш летний дом на Мальорке. Ты представляешь, как упорно нам приходилось работать после того, как… – После чего? Люси замешкалась, словно пытаясь решить, стоит ли ей продолжать. – Неважно! – отрезала она. – Самое главное, что мы вернулись, и я не позволю тебе нам помешать. Я хочу каждый день получать от тебя сообщения: где ты, с кем ты и чем занята. И ты больше не должна общаться с этой девочкой. – Простите, – тихо ответила Эмми. – Я буду докладывать вам, где я, но не перестану видеться со своей подругой. – Послушай меня, девочка! Я отвечаю за тебя, и… – Я больше не могу разговаривать, – перебила Эмми. – У меня важная встреча. – И она повесила трубку. – Кто это? – спросил Джек. – Люси, – ответила Эмми, – снова говорила о своём бесценном клубе «Тэкери». – Кажется, мои родители тоже состоят в этом клубе, – ответил Джек. Эмми убрала телефон в карман. Значит, тут действительно замешаны члены Ордена. Но сейчас не время об этом беспокоиться. У неё были проблемы поважнее, чем репутация Люси. ![]() Эмми нажала кнопку звонка рядом с именем мадам Бойд, и дверь открылась. – Почему вы так долго? – спросила Лола. – Я вас всё утро ждала. Джек посмотрел на часы. – Ещё нет и десяти. Лола что-то пробормотала и бросилась на кушетку, на которой по-прежнему лежали одеяло и подушка. На кофейном столике валялись пакетики из-под чипсов и журналы про футбол. – Как ты? – спросила Эмми, оглядывая беспорядок. Лола сердито посмотрела на неё и бросила в рот пригоршню чипсов. – Твой папа уже нашёл квартиру? – спросил Джек. Лола прожевала чипсы и вытерла губы рукавом. – Да. Он приезжает в следующие выходные, чтобы я могла в понедельник пойти в Эриндейл. – Эриндейл? – повторила Эмми. – Академия Эриндейл, – проворчала Лола. – Моя новая школа. – Ясно. – Эмми откашлялась. – Ты о ней что-нибудь знаешь? – Я знаю, что у них дурацкая форма, а их футбольная команда полный отстой. Эмми поморщилась. Она помнила, как год назад ей пришлось сыграть пару матчей против Эриндейла. Лола была права: у них была не самая лучшая команда. – Уверен, что ты легко соберёшь новую команду, – с неловким смехом заметил Джек. – Я ни за что не пойду в эту школу, – отрезала Лола. – Мы должны доказать вину Бринна к концу недели, иначе мне придётся играть с первокурсниками, которые не знают разницы между правым и левым нападающим. Эмми прикусила губу. – У нас появились проблемы посерьёзнее Бринна. – О чём ты? – спросил Джек. – Вчера вечером я получила сообщение от Джонаса. Джек вскочил с подлокотника кушетки и чуть не сбил на пол лампу. |
![Иллюстрация к книге — Загадка старинных медальонов [i_010.jpg] Иллюстрация к книге — Загадка старинных медальонов [i_010.jpg]](img/book_covers/094/94503/i_010.jpg)