
Онлайн книга «Фабр. Восстание жуков»
Хамфри, крякнув, бесцеремонно поднял Пикеринга на руки, прорычав: – Лишь бы ты заткнулся!.. – Потом он вышел на лестницу и заорал: – Иду! Вторая ступенька проломилась под его тяжестью. Хамфри споткнулся и уронил Пикеринга. Тот скатился вниз на несколько ступеней. Хам-фри выдернул из дыры левую ногу, сделал шаг правой – и под ней тоже разломилась доска, вся источенная крошечными дырочками. – Что за дом у нас такой – разваливается всё! – Это ты у нас такой! – Пикеринг потёр шишку на лбу. – Тебе на диету сесть надо! – Заткнись, не то скину вниз! Хамфри со злобой взвалил Пикеринга на плечо. Голова Пикеринга уткнулась в обширный зад Хамфри. Дальше Хамфри спускался очень осторожно, пробуя ногой каждую ступеньку. – Одну минуту! – крикнул он. Проходя мимо своей комнаты, Хамфри с удовольствием отметил, что дверь стоит нараспашку. Наверное, вчера ему только почудилось, будто он не может её открыть. Этот мальчишка, непонятно как сбежавший, все мозги ему набекрень сдвинул. Всюду мерещится: и на улице, и среди мебельного мусора во дворе, и даже возле «Вершин» вчера вроде мелькнул. Хамфри мысленно дал зарок: не похищать больше детей. – Секундочку! – крикнул он, буквально ощущая вкус денег, что ждут его по ту сторону двери. Открыв дверь, он увидел двоих мужчин в чёрном. – Вы кто? – спросил Хамфри. – Данкиш, – сказал один. Вид у него был такой, словно он больше всего на свете любит пинать ногами маленьких щенят. – А я Крейвен, – сказал второй, высокий и тощий, с неприятной улыбкой. – Мы за жуками. – Она здесь? – спросил Пикеринг. – Мне из-за твоего жирного зада ничего не видно! Хамфри зашагал мимо двоих в чёрном к машине Лукреции Каттэр. Пикеринга он по-прежнему нёс на плече, и его ничуть не волновало, что прохожие на них таращатся. Тонированное стекло в машине опустилось. За ним показались золотые губы и тёмные очки. – Приветик! – Хамфри глупо хихикнул. – Спасибо за шампанское! – Не понимаю, о чём вы. – Брови Лукреции поднялись выше очков. – Вы пьяны? Пикеринг шлёпнул Хамфри по заду: – Повернись! Повернись! Хамфри повернулся кругом. – Какая встреча! Здравствуйте, дорогая Лук-реция! – любезно произнёс Пикеринг, будто и не висел вниз головой. – Уйдите с дороги, – сказала Лукреция и подняла стекло, давая понять, что разговор окончен. Хамфри скинул Пикеринга на мостовую возле прачечной самообслуживания. – Ты её напугал! – пожаловался Хамфри. – А я ещё не закончил с ней разговаривать. Пикеринг, насупившись, глядел, как Крейвен и Данкиш возле открытой дверцы грузовика натягивают костюмы химической защиты. – Почему этим двоим всё веселье? Жуки-то наши! Я тоже хочу распылять ядовитый газ! Он с завистью смотрел на жёлтые баллоны в грузовике, помеченные чёрным знаком, череп и скрещенные кости. – Так ведь ядовитый газ нас убьёт, – возразил Хамфри. Пикеринг, схватив его за лодыжку, показал на стопку респираторов на полу грузовика. – Наденем эти штуки – не убьёт! – Приехали, – сказала Вирджиния Марвину, держа его на ладони и выглядывая в щёлку между досками заколоченного окна. – Вон машина Лукреции Каттэр, а вот её подручные. Пошли, объявим общую боевую готовность. Вирджиния прокралась наверх, в кухню двоюродных братцев, да так и ахнула. Перед ней стройными рядами выстроились легионы закованных в броню жуков. Тут собрались все, у кого были мощные челюсти, когти, рога, боевая мощь или особые атакующие навыки. Жуки шипели, плевались и грозно махали усиками. На полу стояли сородичи Бакстера – чёрные бронированные жуки-носороги. Рядом с ними изготовились к бою жуки-олени с ветвистыми рогами-жвалами. На столике возле кухонной раковины разместились изумрудно-зелёные жуки-скакуны – они движутся так быстро, что невозможно уследить глазом, и разрывают добычу на части зазубренными челюстями. Плечом к плечу со скакунами – жуки-титаны, не уступающие им в прожорливости, но значительно превосходящие их силой и размером, способные жвалами резать даже человеческую плоть. Отчаянные сорвиголовы – жуки-нарывники соседствовали с бомбардирами и адскими броненосцами, а передние ряды войска составляли навозные жуки, готовые катить снаряды на поле сражения. Потрясённая, Вирджиния опустилась на колени. – Гости пожаловали, – прошептала она, надеясь, что жуки её понимают. – Двое. В защитных костюмах и шлемах, а на спине – баллоны с ядом. Нужно добиться, чтобы они сняли шлемы. Они не станут распылять ядовитый газ, если сами будут без шлемов. Как только дверь закроется, я подам сигнал к атаке. Навозники и бомбардиры, занимайте позицию на верхней площадке лестницы. Помните, наша главная сила – внезапность. Они не ожидают сопротивления. Жуки дружно тряхнули головами, показывая, что поняли. – Нарывники, скакуны и те, кто хорошо кусается! Будете вести атаку с потолка в прихожей. Даркус вам объяснил, что делать? Жуки-арлекины поднялись на задние лапки, а жуки-скакуны негромко застрекотали. – Нарывники! Ваша задача – обеспечить пути к отступлению. Постараемся свести потери к минимуму. Адские броненосцы, у нас с вами особая миссия: мы будем действовать со стороны перил. Олени, носороги, атланты, геркулесы, за вами решающее наступление! Со стороны лестницы донеслось знакомое жужжание. В кухню влетел Голиаф. Вирджиния выпрямилась и отсалютовала. Царственный жук занял место в первом ряду войска. «Вот оно – настоящее приключение!» – подумала Вирджиния. Её захлестнула жажда битвы. Вдохнув поглубже, Вирджиния вышла на лестницу и заняла предписанную ей позицию. Мимо бесконечной колонной маршировали жуки. Топот их лапок звучал, словно град по жестяной крыше. Бертольд посмотрел на часы: восемь утра. Прачечная-автомат уже должна открыться. Стараясь выглядеть совершенно обычно, Бертольд вышел из квартиры дяди Макса с бельевой корзиной в руках. Он пересёк улицу, со страхом прошёл вплотную к машине Лукреции Каттэр и облегчённо вздохнул, увидев на двери прачечной табличку «Открыто». Войдя внутрь, он на всякий случай крикнул: – Здрасте! В прачечной никого не было. Бертольд присел на корточки за стиральной машиной, у окна, и приподнял полотенце, маскирующее школьный рюкзак в корзине. Ньютон, тревожно мерцая, закружился у него над головой. – Ньютон, ты лучше не показывайся, а то вдруг войдёт кто-нибудь, – прошептал Бертольд, вытаскивая из рюкзака картонку размером с книжку-раскраску. |