
Онлайн книга «Битва жуков»
– Дошли! – Вирджиния улыбнулась Даркусу. Даркус кивнул, не отводя взгляда от «Биома». Там папа, и Даркус его обязательно найдёт. – Пойдём! Он потянул Вирджинию за руку. Они обошли по краю посадочную площадку с вертолётом, стараясь подобраться как можно ближе к люку. Даркус вытащил из кармана чёрный приборчик-пульт и повернул его к «Биому». – Смотри! – Вирджиния показала пальцем. В правом верхнем углу экранчика разгорался крохотный светящийся треугольник. Вот он стал чуть больше, а потом в центре экрана вспыхнуло одно-единственное слово – ОНЛАЙН. – Ур-а-а-а! – Вирджиния с облегчением вздохнула. Слово исчезло, и вместо него появился шестиугольник. Даркус вновь нацелил приборчик на вход в «Биом» и коснулся шестиугольника. Люк поехал вниз, а потом вбок. В земле открылся тёмный провал размером с грузовик. Сзади в кустах послышался шум, как будто кто-то чихнул. Даркус в тревоге оглянулся на Вирджинию. – Бежим, скорее! – зашипела она и, пригибаясь, бросилась к отверстию. Даркус побежал за ней. Они влетели в туннель. На потолке зажглись яркие шестиугольные лампы. Люк начал закрываться. – Скорее, смотри сюда! – Вирджиния упала на колени возле шестиугольной плитки в полу с углублением, за которое можно было ухватиться рукой. Девочка подняла плитку – под ней оказалась шахта с лесенкой вдоль стенки. – Надо уходить! Эмма говорила, тут везде есть видеокамеры. Даркус посмотрел вверх и увидел на потолке стеклянный шар. – Даркус, идём! Спускайся! Даркус спешно полез вниз. Вирджиния спускалась за ним, задвинув плитку на место. Наконец они оказались в полутёмном туннеле. – Как ты думаешь, нас заметили? Вирджиния прислушалась. – Вроде сигнал тревоги не зазвенел. Будем надеяться, что охранники спят. – Погоди, откуда ты узнала, что плитку можно поднять? – Во-первых, там держалка есть, а ещё Эмма говорила, что под землёй проложены туннели для техобслуживания. Доктор Ленка ей сказал, что в них нет видеокамер. Даркус нахмурился: – Когда она это говорила? – Я её расспрашивала насчёт всяких интересных сведений, пока она развешивала гамаки, – самодовольно ответила Вирджиния. – Ну что, рад, что взял меня с собой? – Что ещё она рассказывала? – Что ферма для насекомых расположена под самым большим куполом и там всего одна или две видеокамеры, а вот их надо остерегаться. – Тогда пошли вниз! – Даркус стал осматривать пол в поисках ещё одной плитки с «держалкой». – Я хочу познакомиться со здешними жуками. ![]() 21
Консорт [10] королевы За Новак пришли двое мужчин в белых лабораторных халатах. В прошлый раз приходил доктор Ленка. Новак помнила, как он тащил её вверх по ступенькам к окукливателю. Тогда она не догадывалась, что её ждёт, зато теперь знала и принялась вырываться. Лаборанты, преодолев сопротивление девочки, пристегнули её к носилкам – руки, ноги, потом шею. Новак перестала дёргаться и начала кричать: – Пустите меня! Пустите! Лаборанты, не обращая внимания на её крики, подняли носилки, выдвинув складные ножки, и покатили по коридорам. Новак смотрела на мелькавшие вверху шестиугольные потолочные плитки и отчаянно кричала, одновременно придумывая, как бы удрать. Каталка остановилась. Повернув голову, Новак увидела дверь. Возле двери стояли папа Даркуса и Спенсер, оба в белых халатах. – Отпустите меня! – закричала Новак. – Спасите! Она смотрела прямо на Спенсера, а он отвёл глаза. Папа Даркуса, не глядя на Новак, что-то негромко сказал тем двоим, что её привезли. Они кивнули и ушли. – Здравствуй, Новак, – спокойно сказал папа Даркуса, подойдя к изголовью каталки. – Предатель! – крикнула Новак и плюнула ему в лицо. Бартоломью Катл вытер лицо рукавом, потом отвернулся и тихо, настойчиво проговорил: – Пожалуйста, слушай очень внимательно всё, что я буду говорить. Даже если я не к тебе обращаюсь. Тут Спенсер подошёл к каталке с другой стороны, а папа Даркуса заговорил громче, бодрым голосом: – Сегодня мы проводим необычайно важный эксперимент, и тебе очень повезло, что ты в нём участвуешь. Верно, Спенсер? Новак посмотрела на Спенсера. Она не могла понять, что означает странное поведение Даркусова папы. Спенсер чуть заметно подмигнул. – Да, сэр! Спенсер ухватился за перекладину в ногах каталки и покатил её вперёд. Папа Даркуса направлял каталку. – Так! Во-первых! – сказал Бартоломью Катл, – не кричи больше, пожалуйста. Это меня расстраивает и к тому же мешает тебе слушать, что я говорю. А ты должна слушать внимательно: это очень важно. Новак промолчала. Спенсер кивнул и улыбнулся. Они свернули в другой коридор, потом ещё в один. – Проклятье! – Папа Даркуса обернулся, всячески изображая досаду. – Спенсер, я, кажется, ошибся поворотом. Признаюсь, я не представляю, где мы находимся. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к хитросплетениям этого лабиринта. Ты не знаешь, в какой стороне лаборатория окукливания? – Ага, заблудились? Новак сразу узнала низкий, словно рычащий голос доктора Ленки и похолодела. – Нет, – ответил Бартоломью Катл, оборачиваясь. – Мы не заблудились, просто… э-э-э… – Куда вы везёте девчонку? – спросил доктор Ленка. Он подошёл к каталке, глядя на Новак сверху вниз. – Ну что за вопросы! – Папа Даркуса беззаботно рассмеялся. – Ты отлично знаешь, куда мы её везём… – Он сделал паузу. – Ведь знаешь? – Да, – не очень уверенно ответил доктор Ленка. – Знаю, конечно. Я спрашиваю, в каком направлении ты намерен двигаться, чтобы попасть… э-э-э… – В лабораторию окукливания? – Что-о?! – Я должен подготовить девочку перед тем, как поместить её в камеру окукливания. Мы сегодня будем проводить процесс голометаболии. Но ты, разумеется, и так это знаешь. – Бартоломью улыбнулся. – Придёшь посмотреть? Вероятно, Люси тебя пригласила? Такой волнующий момент! Сегодня будет завершён её титанический труд. |