
Онлайн книга «Битва жуков»
– Правда?! – Даркус яростно заморгал, но не смог удержать слёзы, и они покатились по щекам. – Ты серьёзно? Мы можем остаться? – Ну-ну, пожалуйста, не плачь! Всё будет хорошо. – Папа притянул его ближе к себе. – С этих пор я стану хорошим папой, обещаю. – Ты и так самый лучший папа в мире! – всхлипнул Даркус, крепко обнимая отца. Они посидели немного обнявшись. Наконец Даркус успокоился. – Пап! – Он шмыгнул носом. – А мама правда отдала Лукреции Каттэр твоего жука, Прометея, и все твои материалы исследований? – Нет, Даркус, это было враньё, лишь бы нас задеть. Мама была страстным исследователем, но она хотела, чтобы я прекратил генетические эксперименты с жуками. Она никогда не отдала бы Лукреции Каттэр мою работу. – Но Прометей же был у неё? – Его украли из запертого хранилища в Музее естествознания, точно так же, как Лукреция похитила меня. – Иногда мне кажется, что я совсем не знаю, какой на самом деле была мама, и от этого больно. – Ох, Даркус, прости меня! Спрашивай о чём хочешь, я тебе всегда отвечу. – Я не хочу тебя расстраивать, – признался Даркус. – Я не буду больше грустить, честно. Нельзя поддаваться печали: у нас слишком много работы. Нужно доказать, что Лукреция Каттэр была не права, и привлечь как можно больше людей к борьбе за экологию. Даркус кивнул. – Когда мы переедем в новую квартиру в соседнем доме, повесим на стенку мамины фотографии, можно? Барти потрепал сына по волосам: – Конечно, можно, Даркус. Мы всё сделаем так, как ты захочешь. Мальчик улыбнулся: – А можно, я у себя в комнате поставлю громадный аквариум для Бакстера? Барти засмеялся: – По-моему, храбрый жук-носорог более чем заслужил это! В дверь тихонько постучали. Даркус выпрямился и вытер лицо рукавом. На пороге возник Жерар, а рядом с ним стояла Новак с чемоданом в руке, готовая к отъезду. – Уезжаете? – Барти встал с дивана. Жерар кивнул. – Спасибо, что так хорошо заботились о Новак! – Ей всегда будут рады в нашем доме. – Барти улыбнулся. – Новак, мы с Даркусом поговорили. Я с удовольствием принимаю твоё предложение насчёт работы и буду рад помочь тебе с жучиным зоопарком. – Правда? – Новак бросила чемодан и захлопала в ладоши. – Как чудесно! Мы всем покажем, какие жуки хорошие и удивительные и какие они бывают полезные. Из цветка на ободке в волосах Новак выпорхнула Хепбёрн и закружилась в воздухе. Новак посмотрела на Даркуса. – Теперь мы сможем видеться каждый день! – Погоди, – сказал Даркус. – А как же Хамфри и Пикеринг? Если мы займём соседний дом, где они будут жить? – А-а, у них всё будет в порядке, – ответила Новак. – Я выполнила обещание маман. Подумала, что так будет честно. Они получили по четверти миллиона фунтов каждый. А как эти деньги потратить – это уже им решать. ![]() 36
Хаггис и спорраны [19] от Хэмиша Мактэвиша Хамфри и Пикеринг стояли перед заколоченным магазинчиком. – Это надо будет убрать, – сказал Хамфри, показывая на вывеску над дверью. На доске в красно-зелёную шотландскую клетку золотыми заглавными буквами было выведено: ХАГГИС И СПОРРАНЫ ОТ ХЭМИША МАКТЭВИША – Да! – Пикеринг кивнул и вытащил из кармана связку ключей. – Ну что, зайдём, посмотрим наш новый дом? Кузены, громко топая, вошли в магазинчик на Уолворт-роуд, в районе «Слон и замок», в южной части Лондона. Магазин разорился из-за того, что в последнее время всё меньше находилось покупателей, интересующихся спорранами и желающих поесть хаггиса. – Ты глянь! Мяшной прилавок! – Хамфри вперевалочку двинулся в левую часть помещения, держа в руках ведёрко клюквенного соуса, с которым не расставался с тех пор, как они вернулись в Англию. Эта часть магазина была обставлена как лавка мясника. – Смотри! Витрины! – Пикеринг обернулся вправо, широко раскинув руки, будто хотел обнять стеклянную стену. – Идеальное место для моего антиквариата! – Идеальное мешто для моих пирогов! – откликнулся Хамфри из-за прилавка. – Интерешно, какие на вкуш пироги с хаггишом? Было бы отлишшное дополнение к моему ашшортименту! – Пошли, глянем наверху! – позвал Пикеринг, взбегая по винтовой лестнице. Он торопился занять лучшую комнату. – Ненавижу лештницы! – проворчал Хамфри. – Беру первую комнату! Пикеринг беззвучно выругался. Вначали они зашли в кухню. Пикеринг стал открывать шкафчики и вскоре нашёл две старые чашки и блюдечко. – Выпьем чаю? Хамфри кивнул: – Пошшему бы нет? Пикеринг достал из одного кармана пакетики с чаем, бросил их в кастрюльку, залил водой и поставил на плиту. Разлив чай в кружки, из другого кармана он вытащил целую горсть крошечных пластиковых баночек с долго хранящимся молоком – Пикеринг их своровал в самолёте по пути на родину. Он вылил по паре баночек в каждую чашку. Двоюродные братцы, взяв чашки, двинулись дальше вверх по лестнице. – Вот моя комната! – объявил Хамфри, распахивая первую же дверь. Комната оказалась довольно большой. На полу лежал сильно потёртый ковер, а из мебели было только старое синее кресло. Хамфри немедленно в него уселся. – Отлишшно! Ждешь ешть вшшо, што мне нужно. – И он шумно отхлебнул чай. – Ты не хочешь посмотреть этажом выше? – раздражённо спросил Пикеринг, завидуя, что Хамфри досталась такая просторная комната. – Может, там что получше найдётся? – Не-а, – ответил Хамфри. Пикеринг, хмыкнув, зашагал дальше. Вскоре Хамфри услышал его шаги у себя над головой. – Эй, Хамфри, здесь такая прелесть! Иди посмотри! – позвал откуда-то сверху Пикеринг. Хамфри только улыбнулся, допивая чай. Как бы не так! Он и с места не сдвинется! Поставив пустую чашку на пол, он пинком отправил её в дальний угол. «Потом вымою!» – подумал Хамфри. ![]() ![]() 37
Жучишница В ворота вливался поток детей в фиолетово-чёрной школьной форме. Даркус стоял чуть в стороне, посматривая на Бакстера, который угнездился у него в нагрудном кармане. Жук помахал ему лапкой. |