
Онлайн книга «Выхода нет»
Из динамика раздался нервный смех, а потом заговорил мальчик: – В каком смысле странное? – Точно не знаю. Но тебе стало бы не по себе, если бы ты посмотрел на его картины. – Мне становится не по себе, когда я смотрю на твою маму! – сказал мальчик на записи. – Помолчи, Уилл! – взвизгнули девочки. И все участники разговора хихикнули. – Если серьезно, – заговорил другой мальчик, – я тоже что-то такое слышал. И это происходит потому, что Фредерик Колдуэлл заключил сделку с тем, что обитает в лесу. – Сделку? – переспросила первая девочка. – Угу. Мой дедушка рассказывал, что в Нью-Йорке существовало тайное общество, где Фредерику рассказали, что нужно делать. Где построить дом. Как найти… существо, которое поможет ему стать богатым и знаменитым. Но он должен был заплатить. Поэтому погибла вся семья художника. Поэтому Фредерик под конец жизни сошел с ума. Как и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь. Какое-то время все молчали, потом первая девочка сказала: – Как же здорово, что мы сюда приехали! – В ее голосе сквозил неприкрытый сарказм. Азуми нажала на «стоп», и Дэш с Поппи подпрыгнули от неожиданности. Поппи, глядя на них широко раскрытыми глазами, быстро заговорила: – Я знала, что мы не случайно оказались здесь! То, что рассказали эти дети… Сделка? Видимо, кто-то захотел, чтобы мы… Азуми быстро коснулась кнопки перемотки, и Поппи вздрогнула: – Что ты делаешь? – Слушайте, – прошептала Азуми, вновь поставив кассету на воспроизведение. Снова зазвучали голоса: – …и его сын. Эта земля проклята. Много людей умерло здесь. – Пауза, и затем: – Как же здорово, что мы сюда приехали! – Зачем мы это слушаем? – спросил Дэш. Азуми покачала головой, перемотала запись и снова нажала на «пуск». – …проклята. Много людей умерло здесь. Азуми прибавила громкость, и Поппи во время паузы услышала кое-что еще. Другой голос. Низкий. Он произнес: – Вы… тоже… умрете… А затем снова заговорил тот же бодрый голос: – Как же здорово, что мы сюда приехали! Азуми нажала на паузу и посмотрела на Поппи и Дэша: – Вы слышали? – Поппи и Дэш молча кивнули. – Кто были эти дети? – спросила Азуми. Дэш опустил взгляд на покрывало и подобрал блокноты и фотографии, которые Поппи вытащила из сумки. Из руки у него выпала полароидная карточка – четверо улыбающихся детей стоят на фоне чего-то, что очень напоминает ворота Ларкспура. Одеты в стиле годов семидесятых. Две девочки с длинными волосами и два мальчика в ярких рубашках с огромными воротничками. – Они, наверное, приехали из Гринклиффа, чтобы исследовать Ларкспур, – предположила Поппи. – Не думаю, что им удалось уйти отсюда, – сказала Азуми, сдвинув брови. – Их пятеро, – заметила Поппи, кивнув на рюкзаки и сумки, лежащие вокруг Доски Теней. – Но на снимке только четверо, – сказал Дэш. – Кто-то должен был их заснять, – пожала плечами Поппи. – Пятеро. Столько же, сколько и первых сирот в 1930-х, которых утопил Сайрус. Столько же, сколько и Особых из 1950-х. – И нас, – сказала Азуми. – Нас тоже было пятеро. Пока Маркус и Дилан… – Это все дом, – быстро сказал Дэш. – Он как будто… все время призывает по пятеро детей. Снова и снова. Как будто пять – это его счастливое число. – Могущественное число, – проговорила Азуми. – Моя бабушка, часто говорила, что у некоторых чисел есть особое внутреннее значение. – Ну и что в данный момент оно означает? – поинтересовался Дэш. Азуми покачала головой. Кусочек дерева в форме ромба в центре доски задрожал, и все тут же обернулись. У Дэша глаза полезли на лоб: – Ребята, это вы? Девочки в ответ прошептали: – Нет. Все трое шарахнулись от доски. К их удивлению, деревянный указатель медленно заскользил по доске, останавливаясь на некоторых буквах. Азуми прочитала вслух: – С…М…О…Т…Р…И…Т…Е… Указатель остановился. – Они здесь, – сказала Поппи, напряженно оглядываясь в окружавшей их темноте. – Смотрите? – переспросил Дэш, глядя на Доску Теней. – Они хотят поговорить с нами, – сказала Поппи. – Как первые сироты в тот раз, в классной комнате… – Ага, только те дети еще пытались утопить вас с Маркусом, верно? – спросила Азуми. Дэш указал на доску. – На что они хотят, чтобы мы смотрели? – Он огляделся вокруг, как будто надеялся увидеть новую компанию призраков. – Ау? Можете выражаться яснее? – О боже, – сказала Поппи, взглянув на тонкий лист бумаги, выскользнувший из одного из блокнотов, которые она достала из сумки. – Посмотрите, что это? Это оказалась пожелтевшая вырезка из газеты 1912 года. Поппи прочитала: «Гринклифф, первое июня. Пожар, начавшийся сегодня рано утром на верхнем этаже в Ларкспур-Хаус, стал причиной смерти двух членов семьи Колдуэлл…» Она посмотрела на остальных. – Эту же газету мы нашли в башне Ларкспура. Там полстраницы было оторвано, но здесь… – девочка развернула нижнюю половину газеты со второй частью статьи, – здесь она целая. Деревянный указатель несколько раз проехал по слову «ДА» и резко остановился. – Что там написано, Поппи? – спросила Азуми. Дэш направил фонарик на бумагу, чтобы Поппи было лучше видно, и Поппи прочитала вслух: – «Сейчас мальчик находится под постоянным наблюдением в новой больнице в Пикскилле, к югу от Гринклиффа». Она подняла взгляд от газеты. – Мальчик – это Сайрус, помните? А художник – его отец. – Она продолжила: – «Это вторая трагедия, которая произошла в Ларкспур-Хаус за последнее время. Всего месяц назад умерли несколько посетителей, когда их машина врезалась в стену рядом с главными воротами на Хардскрэббл-роуд. Жертвами оказались миссис Дагмар Спенсер, сорока лет, жительница Нью-Йорка, и ее пятеро юных воспитанников: Фергус Спенсер, 11 лет, Густав Спенсер, 9 лет, Кристоф Спенсер, 10 лет, Доун Спенсер, 12 лет, и Татум Спенсер, 11 лет. Водитель Блейк Браззел вылетел из машины и отделался лишь незначительными телесными повреждениями. Он заявил, что в момент катастрофы потерял управление. Миссис Спенсер, являвшуюся, по ее собственным утверждениям, экстрасенсом, и ее воспитанников неоднократно приглашала к себе в гости миссис Колдуэлл для проведения спиритических сеансов. Расследование по этому делу продолжается». |