
Онлайн книга «Маска Арибеллы»
– Добро пожаловать, Арибелла, – сказал Родольфо. Сегодня он облачился в небесно-голубой жилет и плащ, украшенный звёздами. Ио висел на каминной полке и, видимо, дремал, завернувшись в свои кожистые крылья. – Тебе хорошо спалось? Арибелла кивнула. О Родольфо нельзя было сказать того же: он выглядел утомлённым. Бодрствовал всю ночь, читая звёзды?.. Арибелла поневоле спросила себя, почему же она дрыхла без задних ног, несмотря на тревогу об отце, Тео и призраке? Возможно, причина тому – те пузырьки в ванной, со сладким запахом. Она оглянулась на Розу. – Это Старшие гостиницы «На полпути», – продолжал Родольфо. – Нас много, и сейчас я не стану тратить время на представления, если никто не против. В любом случае, боюсь, Арибелла слишком волнуется, чтобы запомнить все имена. Раздались короткие смешки, быстро, впрочем, утихшие. Атмосфера в комнате была напряжённой. Родольфо тоже стал серьёзным. – А теперь, Арибелла, не могла бы ты описать, что видела в лагуне вчера вечером? Все лица в комнате повернулись к ней. Глаза Джакапо были холодными, он переводил взгляд с Арибеллы на Родольфо. Женщина со светлой косой, сидевшая рядом с ним, тоже казалась встревоженной. Арибелла почувствовала, что у неё пересохло в горле, и несколько раз судорожно сглотнула. – Ну, сперва луна… изменила цвет. Она стала красной. Родольфо мрачно кивнул. – Да, кровавая луна. Это мы знаем. Такое случается редко, но, если уж происходит, означает, что граница между миром живых и миром мёртвых истончилась. Выходит, Гиан был не так уж не прав, как думали они с Тео? Грань истончается? При этой мысли Арибеллу вновь охватил страх. Она вспомнила о призраке и вздрогнула. – Что было потом? – спросил Родольфо. – Я… мы плыли по лагуне вместе с моим другом, а там был этот странный туман и потом… появилась эта штука… череп. Он возник из тумана и укусил моего друга. Синьор Родольфо использовал зелье – бальзам – и исцелил его. В комнате повисла оглушающая тишина. У Арибеллы снова заныли пальцы, и она спрятала руки за спину, сжав кулаки. Не хватало только, чтобы ещё что-нибудь загорелось. Родольфо первым нарушил молчание. – Ты помнишь, Маркеза, – спросил он, поворачиваясь к даме с уложенными вокруг головы косами и пёстрым шарфом на плечах, – как в прошлом месяце, прочитав звёзды, я попросил тебя приготовить несколько порций «Бальзама четырёх воров» – на всякий случай? Маркеза кивнула. – Конечно, – сказала она низким хрипловатым голосом. – Очень сложное зелье. Варится двенадцать часов, и ингредиенты весьма трудно найти. – Поэтому-то я попросил всего несколько порций, – отозвался Родольфо. – Но теперь советую изготовить как можно больше и как можно быстрее. Его лицо было таким серьёзным, что Арибелла снова перепугалась. Родольфо думает, что будет ещё одно нападение? – Это совершенно ни к чему! – воскликнул Джакапо. – Одна-единственная атака призрака! Конечно, весьма неприятно, но никто не сказал, что они будут повторяться. – Он взглянул на Арибеллу. – Возможно, девочка вообще говорит неправду! – Я согласна. Это невозможно, – вступила блондинка. – Призраки не могут покинуть мир мёртвых. – Знаю, Урсула, – сказал Родольфо. – Я тоже ничего не понимаю, но боюсь, что это всё-таки случилось. Мы должны быть осторожны. Вспомните Чёрную Смерть. – Чёрная Смерть была всего лишь чумой! – отрезал Джакапо. – Обыкновенной чумой, ничего больше. – Так мы говорили себе веками. Но многие считают, что в тот раз духи преодолели границу. И что на самом деле это была не чума, а призраки, пожирающие души. Комната наполнилась тихим гулом голосов. – Прости, Родольфо, – сказал Джакапо, поднимаясь на ноги. Даже встав во весь рост, он едва доставал Родольфо головой до груди. – Но это всё лишь сказки. Граница прочна, и мы, канноваччи, веками защищали её и Венецию. Послышались одобрительные возгласы. – Если она так прочна, то почему вода поднялась гораздо выше, чем обычно? – взревел Родольфо. В комнате снова стало тихо. – Аква альта – большое наводнение, – буркнул кто-то. – Такое происходит каждый год. – Слишком рано для Аква альта, – возразил Родольфо, – и воды гораздо больше. Арибелле казалось, что о ней напрочь позабыли. Она изо всех сил пыталась не потерять нить разговора. – Я видел призраков, читая звёзды, как уже говорил вам, – продолжал Родольфо. – Грядёт тьма. И если не остановить её, нас ждёт гибель. Всех нас, Венецию, а может, и весь мир. Опять повисла мёртвая тишина. Старшие нервно поёрзали в своих креслах. – Но кто и как нас погубит? – спросила Урсула. Голос её дрогнул. Родольфо медленно покачал головой. – Я не знаю. – Но ты ведь читаешь звёзды, – насмешливо сказал Джакапо. – Почему же не выяснил? Ио, висящий над камином, пошевелил крыльями. Родольфо нахмурился. – Звёзды говорят странные вещи. В том числе такие, которые я не слышал прежде и не до конца понимаю. Но у меня есть предположение. – И какое же? – скептически спросил Джакапо. Родольфо помедлил. – Зио. Это слово произвело эффект удара молнии. Старшие вскакивали с кресел, опрокидывая стаканы с водой и чашки с кофе. Урсула расплакалась, и Маркеза обняла её. У Арибеллы ум заходил за разум. Зио – это имя того человека на портрете, которого вроде бы убили. С лепестками на полу… Джакапо вскинул руки. – Silenzio! [1] В комнате мгновенно стало тихо. Арибелла задавалась вопросом, не использовал ли маленький человечек свой дар управления звуком. Джакапо бросил на Родольфо язвительный взгляд. – Нет, серьёзно? Ты правда собираешься притянуть это сюда? Мы устали от твоих нелепых теорий ещё десять лет назад! Зио убили, Родольфо. Убили! Я знаю, тебе трудно поверить, что это сделала Клара, но так оно и есть. Не надо выдумывать дурацкие заговоры, это не поможет. Послышался грохот. Урсула рухнула в обморок, свалившись со стула. Маркеза опустилась на колени рядом с ней и порылась в складках плаща. Она достала платок и небольшую баночку с порошком. Высыпав немного на платок, поднесла к носу Урсулы. Та мгновенно ожила и оттолкнула руку Маркезы, так что порошок брызнул во все стороны. – Ты в порядке, Урсула? – спросил Родольфо. Джакапо резко обернулся к нему. |