Онлайн книга «Ставка на любовь»
|
– Их руководство бессильно. Нужно еще немного времени, – возразил Хит. – Возможно, – попытался проявить дипломатию Роб. – Что ты знаешь о графе Уэйкфилде? – Мерзкая личность. – Хитеркот допил вино и поставил бокал на стол. – Так мы занимаемся Форестером? Роберт повел плечом. – Расскажи мне подробнее об Уэйкфилде. По секрету, конечно. Хит шумно выдохнул. – Ужасно подозрительный и жадный, из тех, кто мнит, что пуп земли. Не любит, когда ему перечат, считая собственное мнение единственно важным и ценным. Мой дядя его терпеть не может. Да его вообще не особо жалуют, коль уж на то пошло. Холодный, раздражительный тип. А почему ты спрашиваешь? – Он обманул одного моего знакомого. Если услышишь о нем что-нибудь, дай мне знать. Да, и еще… Не говори никому, что я им интересовался, ладно? Хит удивленно вскинул бровь, но пообещал: – Никому ни слова. Джорджиану поразило, насколько легко ей удалось уговорить леди Сидлоу отправиться на организованный леди Демонт маскарад. – Полагаю, теперь это не имеет никакого значения, – угрюмо произнесла наставница, когда они вошли в зал для приемов, высокие двери и окна которого были широко распахнуты, чтобы впустить в помещение теплый летний воздух. Джорджиана не знала, что именно имела в виду пожилая дама – а выяснять не хотелось. Когда Джорджиана на рассвете вернулась домой, ее ждала лишь сонная Надин, чтобы запереть за ней дверь черного хода. Хоть леди Сидлоу всегда и обладала ястребиным слухом, за завтраком не произнесла ни слова укора. Она вообще выглядела так, словно внезапно утратила свою знаменитую способность брюзжать и выражать недовольство по любому поводу. Маскарад оказался не таким уж рискованным мероприятием. Мало кто из присутствующих явились в карнавальных костюмах, а самым крепким из напитков оказалось вино, основательно разбавленное водой (по свидетельству Миллисент Паркер-Уэлби), однако Джорджиана ничего не имела против. Ее всегда радовала возможность повидаться со своими не слишком высокопоставленными подругами вроде Миллисент и потанцевать чуть больше, чем обычно. Однако сегодня она приехала сюда с определенной целью, поэтому, поболтав немного с подругами, отправилась на поиски добычи. Стерлинг стоял в проходе между залами, прислонившись плечом к косяку и небрежно сжимая в пальцах бокал с вином. Выглядел он взволнованным и задумчивым, и на мгновение в груди Джорджианы что-то екнуло. Он великолепен, к тому же она долго так его любила! Поймав на себе ее взгляд, Стерлинг замер, удивленный и настороженный. Джорджиана еле заметно улыбнулась и вопросительно вскинула голову. Он понял и, кивнув, вышел из зала. Извинившись, Джорджиана попрощалась с Миллисент и другими девушками и последовала за ним. Заметив в толпе Роберта, она намеренно отвернулась. Прежде чем он отвез ее домой, они договорились до поры держать свое решение заключить брак в тайне. Ни ему, ни ей не пришло в голову, как быть с Уэйкфилдом, и Джорджиана подумала, что единственный способ узнать что-либо – это поговорить с бывшим женихом. Стерлинг скрылся в длинном коридоре, в конце которого имелась комната, сейчас пустая. Взяв себя в руки, Джорджиана последовала за ним. После шума маскарада эта маленькая гостиная казалась непривычно тихой и темной, а когда Стерлинг прикрыл за собой дверь, тишина стала поистине оглушающей. – Стерлинг. – Девушка заставила себя улыбнуться. – Добрый вечер. – Джорджиана. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Как я рад тебя видеть. Она осторожно высвободила руку. – Надеюсь, у тебя все хорошо. – Теперь, когда ты здесь, да. – Он улыбнулся ей так же тепло, как прежде. Джорджиана запоздало поняла, что ее действия могут быть неверно истолкованы: Стерлинг вполне мог решить, что она передумала, – поэтому сделала шаг назад в надежде, что не совершила непростительной ошибки, и выпалила: – Ты никому не сказал, что мы расторгли помолвку! Я слышала, ты устроил сцену в «Веге». Улыбка Стерлинга померкла. – Кто тебе об этом сказал? – Ты же знаешь, как быстро расползаются слухи, – отмахнулась девушка. – Так значит, это правда? Стерлинг не спускал с нее глаз. – Да, я никому не сказал. Ведь еще не поздно передумать. Джорджиана закусила губу. – Возможно, но я своего решения не изменю. Мне вообще не стоило принимать твое предложение, коль я не была уверена, что это действительно необходимо нам обоим. Со вздохом закрыв глаза, Стерлинг пошел было прочь, но вдруг резко развернулся. – Тогда зачем ты здесь? Я не слышал, чтобы кто-то обсуждал наше расставание. Значит, ты тоже никому ничего не сказала. – Я хотела поговорить с тобой… – Мы собирались пожениться! – с отчаянием воскликнул Стерлинг. – Быть вместе, пока смерть не разлучит нас. Все было прекрасно до тех пор, пока ты не сказала мне – совершенно неожиданно – обратное. Я любил тебя. – Он в смятении покачал головой. – А теперь ты хочешь поговорить? – Это не было неожиданно, – мягко возразила Джорджиана. – Во всяком случае, для меня. Думаю, ты тоже это понимал. Я не хотела причинить тебе боль, но, пойми, мы оба были бы несчастны. Возможно, мы не сразу поняли бы это, но потом непременно. Нам было слишком комфортно порознь, мы прекрасно проводили время в компании других людей, а когда встречались, то общались скорее как брат и сестра. Стерлинг вскинул бровь. – Я никогда не считал тебя сестрой. – И тем не менее. Однажды ты поймешь, что я оказала тебе услугу, расторгнув помолвку. – Так вот, значит, в чем дело? – Стерлинг подбоченился, изобразив, будто оскорблен до глубины души. – Ты встретила другого. Джорджиана поджала губы. – К моему решению имеем отношение только мы с тобой. Упрямо выставив вперед подбородок, Стерлинг кивнул. – В таком случае о чем ты хотела поговорить, если речь не о помолвке? – Об Алистере. Стерлинг отшатнулся. – А что тебя интересует? Джорджиана была уверена, что ей не привиделась его странная реакция. – Почему вы с ним так и не пришли к согласию за два года, если ты хотел на мне жениться? Твой отец одобрил это решение, и мой одобрил бы тоже, если бы был жив. Стерлинг отвел взгляд. – Твой брат очень сложный человек, вести с ним переговоры невозможно. Это моя вина. Если бы я уступил его требованиям, мы давно были бы женаты. «Слава богу, этого не произошло», – подумала Джорджиана, зардевшись при воспоминании о том, что сказал накануне Роберт, когда они лежали в постели, полностью поглощенные друг другом. Какое счастье, что упрямство Алистера и желание Стерлинга завладеть куском земли дали им с Робертом возможность понять, что они созданы друг для друга. |