
Онлайн книга «К востоку от Эдема»
Гораций повернулся к Ли: — Китаеза, ты что-нибудь знаешь? — В суббота моя уеззай Кинг-Сити. Назад плиеззай поздно, в двенадцать ноци. Находи мистел Тласк на полу. — Значит, когда это случилось, тебя здесь не было? — Нет. — Что ж, Траск, придется снова говорить с вами. Китаеза, приподими-ка штору, а то ничего не видно. Вот так, теперь другое дело. Хорошо, попробуем по-вашему, пока мне не надоест. Итак, жена от вас ушла. А кто в вас стрелял? Она? — Это был несчастный случай. — Ладно, пусть несчастный случай, но револьвер держала она? — Это несчастный случай. — С вами далеко не уедешь. Давайте так: предположим, что она ушла, а мы должны ее найти — понимаете? — как в детской игре. Вы меня сами к этому вынуждаете. Давно вы на ней женаты? — Около года. — Как ее звали до замужества? Адам долго молчал. — Я не скажу, — тихо выговорил он наконец. — Я обещал. — Ох, вы допрыгаетесь. Откуда она родом? — Не знаю. — Мистер Траск, вы сами себя упечете в окружную тюрьму. Ладно, опишите вашу жену. Какого она роста? Глаза у Адама блеснули. — Она невысокая… маленькая, хрупкая. — Хорошо. Цвет волос? Цвет глаз? — Она была красивая. — Была? — Она красивая. — Особые приметы, шрамы? — Нет, что вы!.. Хотя да… шрам на лбу. — Итак, вы не знаете, как ее звали, не знаете, откуда она, не знаете, куда она ушла, и не можете ее описать. И к тому же принимаете меня за круглого дурака. — У нее была какая-то тайна, — пробормотал Адам. Я обещал, что не буду ее расспрашивать. Она кого-то боялась. — И внезапно Адам заплакал. Его всего трясло, дыхание вырывалось у него из груди с визгливым хрипом. В этом плаче было безысходное отчаяние. Гораций почувствовал, как его захлестывает волна жалости. — Пойдем в другую комнату, Джулиус, — сказал он и первым прошел в гостиную. — Ну, Джулиус, что ты думаешь? Он сумасшедший? — Не знаю. — Он убил ее? — Это первое, что пришло мне в голову. — Мне тоже… Тьфу, черт! — Гораций побежал в спальню и вернулся оттуда с револьвером и патронами, — Совсем забыл, — виновато признался он. — Долго я на этой работе не продержусь. — Так что ты решил? — спросил Джулиус. — Одному мне это дело, похоже, не по плечу. На жалованье я тебя не возьму, я предупреждал, но все равно давай-ка поднимай правую руку. — Ну тебя к дьяволу, Гораций! Не хочу я принимать никакую присягу. Я в Салинас собрался. — У тебя нет выбора, Джулиус. Либо сейчас же поднимешь руку, либо я тебя к чертовой матери арестую! Джулиус нехотя поднял руку и с отвращением повторил за Горацием слова присяги. — Это мне вместо спасибо за то, что я с тобой поехал, — проворчал он. Отец с меня шкуру спустит. Ладно, чего дальше делать будем? — Я поеду за умом-разумом. Мне надо с шерифом поговорить. Я бы и Траска с собой прихватил, но не хочу его пока поднимать с постели. Так что ты останешься с ним, Джулиус. Уж извини. Оружие у тебя есть? — Нет, конечно. — Тогда возьми этот револьвер, и звезду мою тоже возьми. — Он отколол с рубашки звезду и протянул ее Джулиусу. — Думаешь, скоро вернешься? — Сразу, как только управлюсь. Джулиус, а ты когда нибудь видел миссис Траск? — Нет. — И я нет. Стало быть, я доложу шерифу, что Траск не знает, ни как ее зовут, ни вообще ничего. И что она небольшого роста и красивая. Точнее не опишешь, язви его в корень! Пожалуй, подам-ка я в отставку еще до разговора с шерифом, а то после такого доклада он меня, как пить дать, в шею выгонит. Так все же думаешь, он ее убил? — Откуда я знаю?! — Не кипятись. Джулиус взял кольт, вставил патроны обратно в барабан и взвесил револьвер на ладони. — Хочешь, подкину мыслишку, Гораций? — Будто не видишь, что своих мне уже не хватает. — Так вот: ее знал Сэм Гамильтон, он у нее роды принимал, я от Кролика слышал. А миссис Гамильтон потом за ней ухаживала. Может, тебе по дороге заехать к ним, и пусть они опишут ее как следует. — Ты, пожалуй, оставь себе эту звезду насовсем, — сказал Гораций. — Отлично скумекал. Ну все, мне надо ехать. — Дом мне без тебя осмотреть? — Ты, главное, смотри, чтобы он не сбежал… и ничего с собой не сделал. Ясно? И сам поосторожнее. 2 Около полуночи Гораций выехал из Кинг-Сити на товарняке. До рассвета он продремал в кабине машиниста, а ранним утром был уже в Салинасе. Административный центр округа, Салинас рос быстро. Его население должно было вот-вот перевалить за две тысячи. Он был самым большим городом на всем промежутке от Сан-Хосе до Сан-Луис-Обиспо, и все предвидели, что его ждет блестящее будущее. Прямо со станции Гораций зашел позавтракать в «Мясные деликатесы Сан-Франциско». Он не хотел поднимать шерифа с постели так рано и без надобности портить ему настроение. В «Деликатесах» он наткнулся на молодого Уилла Гамильтона — в деловом костюме цвета перца с солью тот выглядел преуспевающим бизнесменом. Гораций подсел к нему за столик. — Как жизнь, Уилл? — Все отлично. — Ты в Салинасе по делу? — В общем, да. У меня тут кое-что наклевывается. — Мог бы и меня разок в долю взять. — Горацию было немного странно вести подобный разговор с еще молодым парнем, но в Уилле Гамильтоне сразу угадывался везучий делец. Никто не сомневался, что со временем Уилл приобретет в округе большой вес. Есть люди, чье будущее — удачное или неудачное — написано у них на лбу. — Обязательно, Гораций, не премину. Я думал, ферма отнимает у тебя все время. — Ради стоящего дела я рискнул бы и в аренду ее сдать. Уилл перегнулся через стол. — Знаешь, Гораций, нашу часть Долины в округе явно обходят вниманием. У тебя не было мысли баллотироваться? — Ты о чем? — Ну, ты сейчас помощник шерифа… тебе не приходило в голову на следующих выборах предложить себя в шерифы? — Да нет, я об этом как-то не думал. — А ты подумай. Языком не трепли, но все обмозгуй. Через недельки две-три я к тебе загляну и мы еще потолкуем. А пока никому не говори. — Будь спокоен, Уилл. Но у нас и так отличный шериф. |