
Онлайн книга «Притяжение»
![]() Грэм был человеком немногословным, и если я пыталась у него что-то узнать, то получала несколько отрывистых слов. Поэтому его молчание не причиняло мне никакого вреда — во всяком случае, не было поводов нервничать. Иногда, проходя мимо его кабинета, я слышала, как он наговаривает голосовые сообщения для Лиры. Каждое из них о каких-то изменениях в жизни Тэлон, ее успехах и неудачах. Одним из субботних вечеров я подъехала к дому Грэма и с удивлением увидела на подъездной дорожке коричневый пикап. Припарковав свою машину, я подошла к входной двери и позвонила. В ожидании я покачивалась с пятки на носок, но, услышав доносящийся изнутри смех, замерла и навострила уши. Смех? В доме Грэхема Рассела? — Я хочу, чтобы к моему следующему приезду было меньше жира и больше мяса, — сказал чей-то голос, и через секунду дверь открылась. Увидев, кто это, я широко улыбнулась. — О, приветствую вас, юная леди! — Профессор Оливер, верно? — Да-да, но, пожалуйста, называйте меня Олли. Вы, должно быть, Люсиль. Он протянул мне руку, и я ответила на его рукопожатие. — А вы зовите меня Люси, — сказала я. — Грэм считает, что Люси — это слишком уж по-простому, но я абсолютно простая девушка. — Я улыбнулась Грэму, который молча стоял в нескольких метрах от меня. — Грэхем сторонник формальностей. Знаете, я уже много лет пытаюсь уговорить его перестать обращаться ко мне «профессор Оливер», но он упорно отказывается называть меня Олли. Он считает, что это очень уж по-детски. — Это действительно по-детски, — настойчиво произнес Грэм, демонстративно подавая Олли его коричневую фетровую шляпу. — Спасибо, что заглянули, профессор Оливер. — Конечно-конечно. Люси, рад был познакомиться. Грэм очень хорошо о тебе отзывался. Я рассмеялась. — Верится с трудом. Олли сморщил нос и хмыкнул. — Верно-верно. Он мало говорил о тебе. В общем, этот засранец не очень-то разговорчив, да? Видишь ли, Люси, я мог бы открыть тебе один секрет… — Я с удовольствием выслушаю любые секреты и советы — все, какие возможно. — Профессор Оливер, разве вы не говорили, что у вас еще одна встреча? — О, он становится брюзгой, не так ли? — Олли рассмеялся и продолжил говорить: — Вот тебе ключ к общению с мистером Расселом. Он мало говорит ртом, но всю историю рассказывают его глаза. Если внимательно присмотреться, его глаза поведают обо всем, что у него на душе. На самом деле, он — открытая книга, если научиться читать на его языке. На мой вопрос о тебе Грэм сказал, что ты хорошо справляешься, но в его глазах я прочел, что он очень благодарен тебе. Так что, Люси — девочка с карими оленьими глазами — Грэм в тебе души не чает, даже если не говорит об этом вслух. Я посмотрела на Грэма: губы сурово сжаты, но от мелькнувшей в глазах искры нежности мое сердце растаяло. Во взгляде Тэлон была та же красота. — Ладно, старик, думаю, с нас достаточно твоей пустой болтовни. Ты определенно злоупотребляешь моим гостеприимством. Улыбка на лице Олли стала еще шире. Его совершенно не волновала холодность Грэма. — И, тем не менее, ты не перестаешь снова и снова приглашать меня. Увидимся на следующей неделе, сынок, и, пожалуйста, меньше жира, больше мяса. И перестань размениваться на мелочи. Не трать себя на маленькие рассказы — ты способен на гораздо большее. — Олли повернулся ко мне и слегка поклонился. — Люси, мне было очень приятно. — Мне тоже. Проходя мимо меня, Олли сдвинул шляпу набекрень и направился к машине, подпрыгивая и насвистывая. Я улыбнулась Грэму, но он не улыбнулся в ответ. Несколько минут мы стояли в коридоре и просто молча смотрели друг на друга. И, несомненно, оба чувствовали себя неловко. — Тэлон спит, — сказал он, разрывая зрительный контакт. — Это хорошо. Я улыбнулась. Он поморщился. Все как обычно. — Ну, я могла бы немного помедитировать на твоей террасе, если ты не против. Возьму с собой радионяню, чтобы знать, когда проснется Тэлон. Он кивнул, и я отошла от него, но Грэм заговорил снова: — Сейчас уже шесть часов. Я обернулась и, не понимая, к чему это сказано, приподняла бровь. — Да, верно. — В шесть часов я ужинаю в своем кабинете. — Да, я знаю. Грэм откашлялся и переступил с ноги на ногу. На несколько секунд он опустил взгляд в пол, после чего снова посмотрел на меня. — Мэри, жена профессора Оливера, прислала мне замороженных готовых обедов на целых две недели. — Ого! Это очень мило с ее стороны. Он коротко кивнул. — Да. Один из обедов сейчас в микроволновке, но она сделала порцию, которая слишком велика для одного человека. — А-а-а. Он продолжал смотреть на меня, но ничего не говорил. — Грэм? — Да, Люсиль? — Ты просишь меня поужинать с тобой сегодня? — Если хочешь, конечно. Меня охватили сомнения: а вдруг это сон? Но я знала, что если дать ответ сразу, то сомнения мгновенно исчезнут. — С удовольствием. — У тебя есть пищевая аллергия? Ты не вегетарианка? Ты соблюдаешь безглютеновую диету? Или безлактозную? Грэм перечислял все это строгим тоном и с таким серьезным видом, что я не удержалась и рассмеялась. — Нет-нет. Что бы там ни разогревалось, мне все подойдет. — Там лазанья, — сказал он, повышая голос, словно опасаясь, что блюдо не подойдет. — Чудесно. — Ты уверена? Я хихикнула. — Да, Грэм-Сухарь, уверена. В ответ никаких эмоций — только сухой кивок. — Я накрою на стол. Обеденный стол был до смешного огромным — настолько, что за ним свободно разместится дюжина людей. Грэм поставил тарелки и положил столовые приборы на противоположные концы стола и жестом пригласил меня сесть. В гробовой тишине он разложил еду по тарелкам и сел на свой стул. Через весь стол от меня. В доме Грэма и так немного ламп, так еще и шторы частенько были задернуты, не позволяя дневному свету проникать внутрь. Мебели тоже немного, и вся она выдержана в темных тонах. Уверена, что я в своей яркой одежде и с непослушными волосами была единственным ярким пятном во всем его доме. — Знаешь, для ранней весны в Висконсине сегодня на удивление хорошая погода, — сказала я после нескольких минут неловкого молчания. Погода — самая тупая из всех тем для разговора, но ничего другого мне в голову не приходило. Раньше такие разговорчики ни о чем всегда помогали разрядить любую ситуацию. |