Онлайн книга «Прикосновение зверя»
|
— Пришла-таки, — наконец произнес он, и Вэл чуть заметно дрогнула от его ровного, почти что тихого голоса, — всей честной компанией тебя уговаривали? Ну что, попытка номер два. Снова будешь угрожать мне и выкрикивать в мой адрес проклятия? — Нет, — опустив глаза и сжав губы, мотнула головой Вэл. Зен сказал, что они уже все решили. Что решили? Вэл стиснула пальцы, впиваясь ногтями в ладони. «Что решили, Раза? — хотелось спросить ей. — Подаришь меня ему?» — Нет? Замечательно, уже гораздо лучше, Вэл. Ты делаешь успехи. — Колкие слова звучали тускло, точно Раза не получал никакого удовольствия от происходящего. — Ну, я слушаю тебя. Вэл приоткрыла рот, выдыхая сухой воздух. — Я не знаю, что сказать, — призналась она, осторожно поднимая глаза. Раза смотрел на нее, чуть склонив к плечу голову. — Очень плохо. И что мы будем с этим делать? — с усталостью в голосе проговорил он. Вэл стиснула вспотевшими ладонями край полы кожаного плаща. — Я не знаю. Глаза Раза тускло замерцали. — Не знаешь? А кто знает? Давай тогда по порядку, — проговорил он, поднимая руку и касаясь нижней губы, — я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь отвечать на них. Это просто, Вэл. У тебя получится. — Легкая ухмылка растянула красивый рот. — Ты вернулась в мой город. Зачем? — Н-не знаю, — запнувшись, глухо ответила она. Она знала. Только говорить об этом более не имело никакого смысла. — Снова не знаешь? — Раза, я… — начала было Вэл, но он не дал ей договорить. — Правило, которое ты забыла. Ты не можешь называть меня по имени, — спокойно поправил он. Вэл, не в силах смотреть в непроницаемое лицо, уткнулась взглядом в ровную, без единой царапинки поверхность стола. — Прости…те, наместник. Вежливое обращение далось сложно, тугим комком прорываясь сквозь горло. — Молодец. — Раза кивнул, отводя ладонь от лица. — Итак, ты вернулась в мой город и не знаешь зачем. Кара рассказал мне о том, что произошло с Зеффом. Очень мило, что ты помогла ему сбежать. Не совсем понимаю, каким образом, правда, но они оба говорят, что ты даже кого-то убила. Плетеная корзинка с фруктами, стоявшая на столе напротив, притягивала Вэл непостижимым образом. Она в оцепенении рассматривала круглые, бархатистые на вид плоды. Желто-красные, они громоздились друг на друге, распространяя по кабинету чуть уловимый сладкий аромат. — Всех, — запоздало ответила Вэл, ощущая себя так, будто вовсе не она сейчас сидит в кабинете наместника города и ведет разговор, который, возможно, решает ее судьбу. — Подробнее, Вэл. Едва заметные нотки раздражения, проскользнувшие в ровном голосе Раза, заставили оторвать взгляд от корзинки с неведомыми фруктами и посмотреть в черные глаза. — Я убила главу гильдии и ее доверенных людей. Или они убили бы Зеффа, — сказала Вэл, не без усилий выдерживая прямой взгляд мужчины. Капля пота скользнула между лопаток. — Я, честно признаться, вообще не очень понимаю, как ты могла кого-либо убить. Убеди меня в этом. Она не ответила, не скрывая удивления, явно возникшего у нее на лице. Раза тоже молчал, и тогда она заговорила: — Мне нужно убить кого-то? Или… описать, как я это сделала? Раза хмыкнул, бросая оценивающий взгляд на ее короткие волосы. Взгляд переместился ниже, обвел ворот черного плаща и остановился на впадинке между ключиц. Вэл ощутила, как пульсирует венка там, где черные глаза, казалось, огнем касались кожи. — Ты действительно выглядишь… другой. Впрочем, поверю на слово, благо Зефф утверждает, что ты была убедительна. Хм, ты тоже входила в число доверенных главы гильдии? Удивляться интересу Раза не стоило: с такими жестокими порядками, как в этом скрытом от людских глаз маленьком мирке, воровским гильдиям давно пришел быстрый и очень логичный конец. — Да. Взгляд Раза стал жестче. — Ты воровала по приказу? — Нет же. — Вэл мотнула головой, отчего-то не в силах сдерживать ухмылку. — Я убивала по приказу. Раза не изменился в лице, только чуть уже стали его глаза. — То есть я правильно могу трактовать рассказы Зеффа — ты предала своих людей? Вэл глубоко вздохнула, вспоминая свой разговор с Кара в лесу близ топи. «Это стая, Валлери, помни об этом». Она помнила. Старалась помнить. — Они не были моими людьми, — проговорила Вэл, замечая, как темнеют черные радужки Раза. — Поясни, — коротко приказал он. Серебряное кольцо сверкнуло, когда он сжал пальцы на обтянутых кожей подлокотниках кресла. — Я не считала их своими людьми, я не приносила никаких клятв. Меня ничто не связывало с ними. — Вэл облизнула губы, чувствуя, как липнет к спине промокшая туника. — Они тоже так считали? — Вопросительно приподнялась черная бровь. Вэл на краткий миг прикрыла веки. Лед под ней трещал, темная ледяная вода уже виднелась в корявых изломах. — Не имеет значения, что считали они, — Вэл смело заглянула в узкие, оценивающие глаза Раза, — они хотели убить Зеффа. Я не могла этого допустить. Раза задумчиво сдвинул брови, подался вперед, отрываясь от спинки кресла, и поставил локти на стол, переплетая длинные пальцы. — Интересная позиция, Валлери. Ты всегда умела приспосабливаться под обстоятельства, но в этот раз ты даже сама себя превзошла. — Сдержанная усмешка не укрылась от Вэл. Раза смотрел на нее, ожидая ответ. Она сглотнула, опуская глаза. Невыносимо. Сердце учащенно билось в груди, голову стянуло железным обручем. Головная боль, просыпаясь, напомнила о себе, стуча в висках. — Я должна была дать им убить Зеффа? — вздернув подбородок, дерзко спросила Вэл. Сердце стучало так сильно, что, казалось, еще чуть-чуть, еще немного, и оно пробьет грудную клетку. — Аккуратнее в выражениях. Мне не нравится твой тон. — Раза молниеносно осадил ее, сжимая губы в тонкую линию. Она сжала кулаки, пряча их под столом, выдохнула, поморщилась от одолевшей ее боли в висках и сипло произнесла: — Ты… вы… ты всегда утверждал, что, когда мы вдвоем, я могу говорить свободно. Не получалось у нее быть раболепно учтивой, как она ни старалась. Она пыталась изо всех сил, но все вокруг казалось ей ненастоящим, неестественным, красивыми декорациями, среди которых она не к месту очутилась. Раза ненавидит ее. Решает ее судьбу. Смотрит так, будто видит перед собой надоевшую назойливую муху. |