
Онлайн книга «Проклятие китайской гробницы»
– Спасибо, просветил. – Секретарь протиснулся мимо, отпихнув его. – Сам как-нибудь отобьюсь. За кольцом из рыцарей начинался длинный мост, перекинутый к высокой чёрной крепостной стене, которая тянулась влево и вправо, исчезая в темноте. – Замок и есть, – удивлённо покачал головой Джек. – Не понимаю, зачем им такие укрепления. – Он глянул с моста в бездну, заполненную густым туманом. – Кого драго так боятся? По сторонам входной арки возвышались две статуи ростом со стражников-гигантов из Цитадели: мужчина и женщина в доспехах. – Гляди, – кивнула Гвен на рептилию, застывшую у ног женщины в позе охотничьего пса, – вот и дракон. Длинный коридор вёл мимо закрытых деревянных дверей и винтовых лестниц. На стенах бездымным жёлтым пламенем горели факелы, освещая гобелены с батальными сценами. Рыцари дрались с драконами, но кое-где драконы выступали и на их стороне. Закончился коридор лестницей, которая спускалась зигзагами в главный зал, почти площадь, освещённый языками пламени в огромных котлах по всем четырём углам. Скорчившись на ступеньках за массивными каменными перилами, незваные гости наблюдали за драго, снующими по отполированному до блеска чёрному полу. Одинаковые серые пальто, шляпы, ярко-красные шарфы… но никого похожего на Лю Фэя. – Кажись, что-то новенькое, – шепнул Уилл, глянув вверх, и с этим трудно было не согласиться. Высоко под потолком парил всадник в серебристых доспехах, пронзающий копьём крылатого дракона. Такой монумент, и подвесить в воздухе – чудеса! – Ладно, пошли, – решилась Гвен и они стали спускаться по лестнице. Джек, однако, то и дело поднимал голову, бросая взгляд на противоположную сторону, где теснились каменные фасады старинных зданий с колоннами входных арок и узкими оконными проёмами. Одни дома выдавались в зал крытыми портиками, другие стояли в глубине. Когда до конца лестницы оставался один пролёт, одно из окон вдруг осветилось вспышкой пламени и оттуда донёсся грозный рёв, а затем болезненный вопль и чьё-то раздражённое ворчание. – Погоди, – шепнул Джек, догоняя девочку, – там что-то неладно. Она беспечно отмахнулась и объяснила со своей коронной «энциклопедической» гримасой: – Драконий кодекс, статья двенадцатая, директива четырнадцатая: «Каждый агент уровнем выше оруженосца обязан проходить практику с живыми драконами». Думаю, к таким звукам тут давно уже привыкли. Джек заглянул через перила: драго и впрямь не выказывали никакого беспокойства. – У драконов свой кодекс? – удивился он. – Ну, то есть, у Ордена драконов. Как у нас Министерский регламент. Дракод, одним словом. «Вот ведь человек! Просто обожает изучать всякие правила! А особенно – их нарушать». – Ничосе практика, – ухмыльнулся Уилл, которого названия кодексов интересовали мало. – Сожрут и не поморщатся, то-то местные все в шрамах с головы до ног. Вся троица прошмыгнула в тень боковой аркады и двинулась дальше, обходя зал, но вскоре Джек ощутил тревожное покалывание в затылке и обернулся, встречая пристальный взгляд мужчины, который появился в том самом окне, где недавно мелькало пламя. Затем повернула голову девушка в толпе внизу. Ещё взгляд, ещё… Драго оборачивались один за другим. Мальчик дёрнул Гвен за рукав. – Похоже, они меня чувствуют! Эх, не надо было мне идти, подведу всех. – А ещё меня завернуть хотел, – насмешливо фыркнул секретарь. В открытых дверях и окнах появлялись всё новые хмурые враждебные лица. Затылок у Джека горел огнём, а сердце готово было выскочить из груди. – Валим отсюда, – прошипел он, пускаясь бегом. Свернул направо, потом налево, углубляясь в коридоры. Оглянулся через плечо, нет ли позади серых пальто. – Странная у них тут мода одеваться. – Статья семь, директива шесть, – выдохнула на бегу девочка. – Им положено носить доспехи постоянно. – Доспехи? – Искатель дёрнул первую попавшуюся дверь, потом другую в поисках укрытия. Надо переждать и придумать план, как добраться до Лю Фэя, не то чего доброго выставят без разговоров. – Что за доспехи? Гвен толкнула следующую дверь, железную, и та поддалась. – А ты думал, эти дурацкие серые пальто для красоты? Сам знаешь, какая у них подкладка. – Она распахнула створку шире, пропуская мальчишек вперёд. За дверью оказалась не комната, а лестница вниз, вырезанная целиком из драконьего камня. Спускаясь, Джек задел пальцами стену и ощутил знакомый жар. Так много этого камня он встречал до сих пор лишь в архивном отделе Министерства драконов, где содержались… – Живые экземпляры! – Последние слова мальчик невольно выдохнул вслух. – Что за экземпляры? – хмыкнул секретарь, но юный искатель молчал. В голове у него нарастал тревожный шум, в котором различался низкий рокочущий голос: «Пламя!.. Свежая кровь… Не знает…» Споткнувшись на последней ступеньке, мальчик с разбегу влетел в какой-то зал. В стеклянных фонарях по стенам бурлила мутноватая жидкость, испуская яркий белый свет… а путь преграждал дракон с тёмно-жёлтой чешуёй. Рога и хвост его отливали янтарём, а размером дракон был со школьный автобус. Пронзительные угольно-чёрные глаза чудища впивались, казалось, в самый мозг. «Да! Свежая кровь! Покажи мне огонь!» Джек в ужасе присел, закрывая голову ладонями, и развернулся бежать. Уилл уже тащил девочку за руку обратно по лестнице. – Не отставай, приятель! – бросил он через плечо. К сожалению, было уже поздно. Снова выбравшись в коридор, они увидели в его конце целую армию серых пальто. Гвен с Уиллом кинулись в другую сторону и бегом завернули за угол. Джек нёсся следом. – Скорее! – крикнул он. Девочка оглянулась то ли ответить, то ли убедиться, что его не схватили, сбилась с шага и наткнулась на факел, который покосился, но продолжал гореть жёлтым пламенем. Уилл помог ей удержаться на ногах, и они вместе с ходу проскочили между двумя металлическими статуями драконов, даже не заметив, что те шевельнулись. Джек заметил, но замедлиться не успел. Драконы повернулись на постаментах навстречу друг другу и распахнули пасти, из которых выстрелили уже знакомые тёмные лучи, встретились и вспухли искрящимся багровым облаком. Ффухх! Коридор исчез, вокруг снова колыхалось знакомое вязкое желе. Пробравшись насквозь, мальчик обернулся, но портал уже исчез – вместо него перед носом возвышались серебристые створки закрытой двери. За спиной скрипнуло кресло, по каменному полу процокали острые каблучки. – Привет, Джек! – послышался мелодичный женский голос. – А я всё жду, когда ты наконец появишься. |