
Онлайн книга «Корабль судьбы. Книга 1»
![]() Лучше обсуждать их на корабле. Прохожих на улице между тем делалось меньше. Вот мужчина и женщина, шедшие чуть впереди, свернули к какому-то дому, вошли и плотно притворили за собой дверь. Очень скоро изнутри пролился свет. – Завидую я им… – проговорила Альтия. Брэшен, ни дать ни взять, споткнулся. Потом замедлил шаг. И наконец остановился, чтобы повернуть Альтию к себе лицом и негромко предложить: – Если хочешь, я снял бы где-нибудь комнату на ночь… Она с сожалением покачала головой. – Матросы у лодки ждут. Мы сами им велели собраться там на закате. Опоздаем – еще решат, будто с нами что-то стряслось. – Ну, пускай подождут еще немного. – Брэшен наклонился и жадно поцеловал ее, и холодный вечер вдруг задышал нежданным теплом. – Иди-ка сюда, – проворчал молодой капитан. И, соступив с мостков, увлек Альтию в густую тьму переулка. И там, в непроглядной тени, прижал к какой-то стене – и отвел душу сполна. Его руки постепенно сползали по ее спине к бедрам. Потом он с легкостью приподнял ее, и она ощутила всю мощь его желания. – Давай… прямо здесь, – выговорил он хрипло. В ней успела разгореться не меньшая страсть. И все же прямо здесь было слишком опасно. – Будь я в юбке… куда бы ни шло, – простонала она. – А так… Брэшен осторожно опустил ее наземь, но от стены отойти не позволил. Да она и не пыталась. Его прикосновения и поцелуи пьянили крепче, чем бренди, который они только что пили. Этот бренди еще чувствовался у него на губах… Брэшен вдруг оторвался от нее, вскинув голову, словно олень при звуке охотничьего рога. – Что это? Альтию словно разбудили посреди очень сладкого сна. Соображала, во всяком случае, она плоховато. – Ты о чем?.. – Кто-то кричит. Слышишь? Там, в гавани! Тут и ее ушей достигли далекие крики. О чем там шла речь, разобрать она не смогла, зато с леденящей определенностью поняла, кто именно блажил на весь порт. – Совершенный! – ахнула она, поспешно заталкивая рубашку в штаны. – Бежим! Они вновь выскочили на мостки и во весь дух понеслись к пристани. Скрывать спешку не было никакого смысла. Мало ли какие крики могли раздаваться среди ночи в пиратской столице, так что на вопли Совершенного внимание обратят, скорее всего, не сразу. Но все-таки обратят. Тем более что он раз за разом повторял то же самое слово… Брэшен и Альтия уже вбегали на пристань, когда им навстречу бросился Клеф. – Надо тебе скорей на корабль, кэп! Совершенный вконец спятил! Собравшиеся матросы встревоженно толпились у гички, и с ними был Лоп. Йек держала в руке нож, вынутый из ножен. – Покупки погрузили, но двоих людей не хватает, – сказала она. Действительно, недоставало двоих бывших рабов. Альтия сразу поняла, что ждать далее бесполезно – они не придут. – Отчаливаем,– коротко скомандовала она. – Все возвращаемся на борт. И сегодня же уходим из Делипая. Матросы смотрели на нее молча и с таким ошарашенным видом, что Альтия втихомолку обозвала себя пьяной дурищей. – Слышали, что сказал второй помощник? Мне что, самому повторить? Моряки посыпались кто в гичку, кто в шлюпку. Над водой четко и ясно разносился голос Совершенного, гремевший словно горестный набат: «Никогда, никогда, никогда!..» Под его форштевнем можно было различить две маленькие лодки. Похоже, слушатели уже собирались. И конечно, очень скоро весь город узнает о том, что к ним заявился живой корабль. И какие выводы сделает пиратская столица, вот что интересно бы знать? Казалось, они целую вечность добирались до корабля. На палубе их встретил хмурый и недовольный Лавой. – Говорил я тебе, что это безумие, – попрекнул он капитана. – Корабль таки сбрендил, а твоя дура плотничиха ничего даже не сделала, чтобы его успокоить. А те пентюхи, ну, в лодке, говорили что-то о том, что он будто бы Игроту принадлежал. Это так? – Якорь поднять! Паруса ставить! – прозвучало в ответ. – Гребцы – в шлюпки! Развернуть корабль! Мы уходим из Делипая. – Прямо сейчас? – возмутился Лавой. – На корабле, у которого крыша поехала? – Приказ слышишь? – зарычал Брэшен. – Слышу, что ты чушь какую-то порешь! – ответил Лавой. Брэшен одним движением сомкнул руки на его глотке. Подтащил старпома поближе и рявкнул ему прямо в лицо: – А ты напрягись, может, поймешь. Либо исполняй, либо я из тебя душу вытряхну! Твоя наглость у меня уже во где!.. Несколько мгновений длилось шаткое равновесие. Брэшен держал старпома за горло, а тот не торопился опускать перед ним взгляд. Брэшен превосходил ростом и длиной рук, зато Лавой был шире в плечах. Альтия затаила дыхание. Лавой все-таки потупил глаза. Брэшен убрал руки с его горла. – Иди исполняй, – сказал он. И отвернулся. Лавой сделал выпад, словно охотящаяся змея. Мгновенно выхватил нож и всадил его Брэшену в спину: – На, получай! Альтия прыгнула вперед поддержать Брэшена – тот, с остановившимися от боли глазами, падал вперед. Лавой же в два скачка оказался возле фальшборта. – Хватайте его! – велела Альтия. – Он нас заложит! К старпому одновременно бросились несколько матросов, она успела решить, что сейчас они схватят его… но Лавой беспрепятственно выпрыгнул в воду, и – вот что было ужасней всего – за ним гурьбой устремились те, кто за ним якобы гнался. Устремились, словно форели, стремящиеся вверх по реке. Причем не только татуированные из Удачного, но и другие, от кого вроде бы не приходилось ждать подобной измены. Только плеск внизу стоял – матросня уплывала. А те, что остались на борту, стояли разинув рты. – Пусть их… – хрипло выговорил Брэшен. – Надо выбираться отсюда. А что без них – так даже и к лучшему. Он высвободился из рук Альтии и выпрямился. Она изумленно смотрела, как он преспокойно завел руку за плечо… нащупал нож Лавоя у себя в плече. Рывком выдернул его и с проклятием бросил под ноги. – Здорово он тебя? – спросила Альтия с беспокойством. – Забудь. Глубоко не вошло. Давай шевели народ, а я пойду вправлять мозги Совершенному. И, не дожидаясь ответа, капитан зашагал на бак. Альтия проводила его глазами, потом встряхнулась и принялась выкрикивать команды одну за другой. С носовой палубы донесся голос капитана: – Корабль! Ну-ка заткнись! Это приказ! К ее полному и окончательному изумлению, Совершенный повиновался. Странно, но он хорошо слушался руля и не противился дружному усилию гребцов в шлюпках, помогавших ему скорей развернуться. Медленное течение реки и ночной ветер были на стороне беглецов. Альтия металась туда и сюда, молясь про себя, чтобы Совершенный не сбился с фарватера и без помехи прошел по узкой реке. У нее над головой, словно распускающиеся цветы, разворачивались широкие паруса. Начиналось бегство из Делипая. |