
Онлайн книга «Книжный магазинчик прошлого»
– Уже заблудился? – поинтересовалась я, когда Джей взял трубку. – В каком смысле? – Ну, ты едешь домой со школы. Вот я и гадаю, успел ли ты уже потеряться. – Почему ты так уверена, что у меня топографический кретинизм? – Вовсе нет. Я просто флиртую. Я же вечно достаю тебя тем, что ты теряешься. Странно, что мне пришлось ему это объяснять. – Ага, – только и ответил Джей. Мы замолчали, и я внезапно задумалась: зачем вообще я ему позвонила? Я хотела рассказать о том, что сижу в Калтехе, но тогда бы он спросил, какого черта я там забыла, а значит, мне бы пришлось рассказывать и про листовку, и про то, что доктор Кук мог знать нечто важное о Билли. Джей бы снова спросил меня: нормально ли биться над загадками покойного дяди, о котором я прежде не говорила, но сейчас я не была готова к этому разговору. – Как лагерь? – наконец, спросила я. – Неплохо. Тут появился один паренек, с осени будет учиться у нас. Вот он очень классно играет. Я ждала, когда он спросит про магазин, но Джей молчал. – Как мама? – В порядке. – Ты там хорошо с ней обращаешься? – Я всегда хорошо с ней обращаюсь, – сдавленно усмехнувшись, ответил Джей. Дверь кабинета отворилась, и наружу вышел симпатичный парень, оставивший меня в холле минут двадцать назад. Легкой походкой он побрел дальше по коридору. – Мне нужно идти, – прошептала я Джею. – Перезвонишь? – попросил он, так и не поинтересовавшись, почему я вообще должна была куда-то уйти. – Конечно, – ответила я и положила трубку. Доктор Кук выглянул в коридор и посмотрел, не ждет ли кто-то еще своей очереди. Он был значительно тучнее, чем на фотографии с сайта, и мало походил на робкого бородатого мужчину с листовки. – Доктор Кук? – спросила я, когда он меня заметил. – Вы не из моих групп. Я встала и поправила свои брюки. – Я племянница Билли Силвера. Мужчина сильно удивился, и его лицо вдруг помрачнело. – Мои соболезнования по поводу Билли. – Вы дружили с ним? – В детстве. Доктор жестом пригласил меня войти. На стеллажах в ряд стояли книги, многие из которых оказались его авторства. – А я думала, вы просто учились в одном университете. – Так и есть, но мы еще и дружили с начальной школы. – Значит, вы знаете и мою маму? – Вы ее копия. Я покраснела. Когда мне говорили, что я похожа на маму, я всегда воспринимала эти слова как комплимент. Мистер Кук вглядывался в мое лицо именно как человек, который видит меня впервые. – А зовут вас, по всей вероятности, Миранда? – Откуда вы знаете? Доктор прошел в другой конец кабинета и открыл шкаф с документами, откуда достал стопку писем. Он принялся перебирать их, складывая в ящик один конверт за другим. – Это где-то здесь. Я не мог его выбросить. Вдруг он заметил еще одну небольшую связку писем на книжной полке. – Ага! Он вернулся ко мне с конвертом, на котором было написано: «Для Миранды Брукс, в случае если она придет. БС». – Моя жена считает, что у меня в кабинете вечный бардак. Я же предпочитаю говорить – неупорядоченный порядок. Все великие ученые были «неряшливыми». – На последнем слове доктор Кук показал знак кавычек. – Как раз таки отсутствие рассеянности многое рассказывает об ученом. Я постаралась вспомнить, был ли Билли неряшливым. Я ни разу не видела его рабочий кабинет, а чистота в «Книгах Просперо» – вряд ли его заслуга. Я открыла конверт. Доктор Кук не переставал наблюдать за мной. «Что бы ни случилось, я знала, что выживу. Более того, я знала, что продолжу работать. Выживать – значит, перерождаться вновь и вновь. Это нелегко, к тому же это всегда больно. Но или так, или смерть». – Это письмо вам отправил Билли? – Я получил конверт несколько дней назад, – сказал доктор Кук. – Сначала я подумал, что это какой-то розыгрыш! Но шутки в такой мрачной ситуации… Как-то уж слишком. На прошлой неделе мои аспиранты перекрасили метки на парковке. Я приехал, а мое место исчезло! Вот это розыгрыш, а письмо от покойника… – Доктор в знак сочувствия покачал головой. – Признаться, ваш дядя всегда был тем еще шутником. – Билли? Ну, конечно. Розыгрыш несильно отличается от квеста. – По всему кампусу стояли апельсиновые деревья. Билли называл их природными боеприпасами. Жесткие, ужас! Он соорудил картофельную пушку и стрелял апельсинами в Пасаденском колледже каждый день в обеденное время. Чаще всего именно я оказывался мишенью его выходок. Он дважды заваливал дверной проем моей комнаты в общежитии. А еще как-то раз перетащил мои вещи на бадминтонный корт и до неузнаваемости переделал мою спальню. Но я всегда разыгрывал его в ответ, не переживайте. – Судя по всему, вы близко общались. – Верно, – с грустью ответил он. – Мы довольно долгое время были близкими друзьями. Я дала доктору Куку листовку с его лекцией в Аспене. – Билли оставил мне это. Мужчина перевернул флайер, и теперь его молодое лицо с фотографии смотрело на меня. – Поверить не могу, что этот уродец стал еще уродливее. – Что-то особенное произошло на той конференции? Билли мог прислать мне их детский, совместный снимок или же фото с первого курса университета. Он мог оставить памятку с выпускного или грамоту с какой-нибудь научной олимпиады. Но вместо этого он оставил мне кажущуюся незначительной листовку с лекции по физике элементарных частиц, что наверняка имело причину. – Билли был там? Доктор Кук щелкнул пальцами и указал на меня. – Да. Он застыл, уставившись в одну точку. – Да, был, – повторил он задумчиво. Его окутали воспоминания. – Доктор Кук? – позвала я, и мужчина приподнял подбородок. – Что-то… случилось? По его обеспокоенному выражению лица стало ясно, что он сомневался, стоит ли рассказывать правду. Дальнейший разговор сулил неприятные подробности. – Раз уж мы заговорили об Аспене, зови меня просто Джон. – Так что случилось, Джон? – вновь спросила я, назвав его по имени в надежде, что так ему будет спокойнее. – Какой бы страшной ни была правда, мне нужно ее узнать. Доктора Кука – Джона – мои слова не особо убедили. |