
Онлайн книга «Ничего не планируй»
– Мэн? – Party in the Stars? – переспросил Глен, и выглядел он впечатленным. – Ого. Они типа большие шишки. – Затем он моргнул и добавил: – Но… и мы тоже хороши. – По-видимому, Клементина и здесь напутала, – покачав головой, сказал Билл. – И когда дядя звонил вчера группе, то он предположил, что они едут по нужному адресу… – Ну, хорошо, что мы разобрались. – Я пыталась быстро что-то придумать. – А они успеют сюда вернуться? Билл покачал головой. – Им сюда добираться девять часов. И это без пробок. Я посчитала и поняла: им никак не успеть к началу свадьбы. – Кроме того, тогда у Дункана Кауфмана никто не будет играть на бар-мицве. На данный момент меня совершенно не волновал Дункан Кауфман – я боролась с желанием отыскать Клементину, где бы она ни была, и наорать на нее. – Подожди, так мы должны выступать не здесь? – спросил Глен. – Да, – ответил Билл. – Но так как вы приехали сюда, то нам нужно, чтобы вы сыграли на свадьбе сегодня вечером. Группа, которую мы заказывали, сейчас находится в штате Мэн. Пытаясь отыскать плюсы даже в этой ситуации, я снова посмотрела на микроавтобус и вдруг поняла, что означает аббревиатура AWYWI [18]. Ну, хоть название многообещающее. Возможно, в их репертуаре имеется музыка, которую оценили бы Линни и Родни. – А у вас есть список песен, которые вы можете исполнить? – Конечно, – немного обиженно сказал Глен и вытащил телефон. Он протянул его мне, и мы с Биллом склонились над экраном. – И это все? – через минуту спросила я, глядя на названия песен и пытаясь найти знакомые. Список Party in the Stars растянулся на несколько страниц. – Подожди, – глядя на музыканта, сказал Билл. – Это же песни Journey [19]? Глен, должно быть, думал, что мы пошутили. – Вы серьезно? – удивился он. – Мы Journey-трибьют-группа [20]. – Что? – переспросила я, хотя прекрасно его расслышала. – Мы называемся Any Way You Want It [21], – указав на микроавтобус, сказал Глен. – Это не секрет. – Я думала, название означает, что вы любезны, – пояснила я. – В смысле вы сыграете нам ту музыку на свадьбе, какую мы захотим! – Нет. Вот почему мы должны были играть на бар-мицве того парня. Тема вечеринки «Дункан отправляется в путешествие, чтобы стать мужчиной». Я взглянула на Билла, чувствуя, как рушатся мои надежды. То, что к нам не приедет группа, которую мы хотели, само по себе ужасно, но теперь мы застряли с трибьют-группой, исполняющей репертуар восьмидесятых. – Мы правда хороши, – словно прочитав мои мысли, сказал Глен. – А «Лучшие на золотом побережье» поставили нас на второе место среди трибьют-групп трех штатов. Я могу отправить вам статью, если хотите. – А что, есть несколько Journey-трибьют-групп? – удивленно спросил Билл. – Черт возьми, ты даже не представляешь сколько их, – мрачно ответил Глен. – У нас такая жесткая конкуренция. Мы должны были выиграть, но Streetlight People знали судей… – Он вздохнул и покачал головой. – Ну… кто-то выигрывает. Кто-то проигрывает. Я склонила голову. – Это тоже слова из песни Journey, да? – Стив Перри пишет об обычных вещах, – благоговейно ответил Глен. – Может, это и так, – сказал Билл. – Но мы не знали, что к нам приедет Journey-трибьют-группа. Я уверен, вы великолепны, но… мы ожидали увидеть обычную группу. – Мы намного лучше обычной группы, – уверил нас Глен. – А вы играете какие-нибудь другие песни? – спросила я, надеясь, что они это делают. Глен просиял. – У нас есть несколько своих песен. – Нет, – дружно воскликнули мы с Биллом. – Уверена, они хороши, – тут же добавила я, так как Глен выглядел оскорбленным. – Но мы надеялись послушать песни других исполнителей. – Зачем Journey-трибьют-группе играть песни других исполнителей? Мы же не музыкальный автомат. К тому же мы не лезем на чужую территорию. Если бы мы начали играть песни Майкла Джексона, то Men in the Mirror этому не обрадовались бы. – О, я не знала, – сказала я. Глен кивнул. – Это очень сложный бизнес. Добро пожаловать в джунгли. – Он замолчал на мгновение. – Кстати, так же называется Guns N’Roses-трибьют-группа моего брата [22]. – Не могли бы вы отойти от этого правила? – спросил Билл. – Просто… на этой свадьбе уже много чего пошло не так, и я не уверен, что жених и невеста смогут смириться с еще одним изменением. – Я поговорю с группой, – сердито ответил он. – Но хочу вас предупредить: я не уверен, насколько хорошо будут звучать песни, которые мы выучим за один день. – Будем знать, – сказала я и на всякий случай попыталась вспомнить, кто из братьев или, может, Линни, или кто-то из гостей тщательно составляет плей-лист на телефоне или где-нибудь еще. – Просто… попробуйте, ладно? И скажите нам. – Хорошо, – согласился Глен, все еще не выглядя счастливым. – Мы попробуем. До нас донесся велосипедный звонок. Я повернулась и увидела Сару Стивенс, которая ехала прямо посреди дороги. Когда она поравнялась с нами, то убрала одну руку с руля, затем показала на свои глаза, а после на меня, мол, она за мной наблюдает. Честно говоря, я не ожидала увидеть такое от ученицы средней школы. – Что это было? – спросил напуганный Глен, глядя на Сару, а затем повернулся ко мне и Биллу. – Ребята, вы тоже это видели? – Эта девочка, которая доставляет нам газеты, – объяснила я, когда Сара уехала прочь. – Ох, хорошо, – с облегчением выдохнул Глен. – Я думал, у меня галлюцинации и мне осталось жить двадцать четыре часа или что-то в этом роде. – Итак, – повернувшись к Глену, подытожил Билл. – Ты поговоришь с группой… |