Онлайн книга «Звездный рубеж»
|
– А поточнее – что именно он сказал об этом корабле? – "Бритва" – крейсер с уничтоженным ИР, и мы уже обновили наш сигнал с учетом этого обстоятельства. – Это должно заставить их принять неотложные меры и явиться сюда, – заметил брат. Пытаясь скрыть переутомление и выступившие слезы, Леллан скрипнула зубами и потерла глаза. Джарвеллис еще не успела сообщить Стэнтону, что кто-то с самого начала блокировал обновленный сигнал. – Я вынужден надевать этот костюм, иначе сила тяжести убьет меня, – пояснил Апис. – Как это? Как она может убить тебя? Эльдина вспомнила рассказы Фетана о силе тяжести и о том, что в открытом космосе эта сила отсутствует. Мейка сидела на свернутом спальном мешке напротив них. – Его народ, – вмешалась она, – приспособлен к жизни в космосе. У них есть много особенностей, и при том строении костей, какое у него было сначала, он не смог бы выжить при здешней силе тяжести и почти сразу же умер бы. Кулант отреагировал мгновенно. – Вы сказали "не смог бы". Скажите, я уже сильно изменился? Мейка взглянула на экран лэптопа, где изобразился макет тела Аписа на основе данных сенсоров костюма. – У тебя отмечается прогресс, но пока я бы не рекомендовала снимать костюм. Возможно, наномицелий в достаточной степени уже перестроил твое тело, однако не стоит форсировать события. Откинувшись в водительском кресле, Эльдина тайком рассматривала юношу. Она не имела понятия, о чем говорила эта ученая женщина. Удивительно: парень жил на огромной космической станции и теперь почему-то ходил в странном костюме, чтобы не погибнуть при силе тяжести Масады. Надо же, на свете существуют разные люди, и в том числе весьма не похожие на нее саму. – Расскажи мне о "Миранде", – вдруг попросила она. Апис молчал, и Мейка испытующе смотрела на него. Очевидно, Эльдине еще многое предстояло узнать, хотя кое-что девушка уловила из разговоров своих спутников. В данный момент Фетан отправился на разведку, чтобы выяснить, куда подевался худер, а трое мужчин ушли выяснять судьбу какого-то драконида. Апис ответил с явной неохотой: – Да что рассказывать? "Миранда" была автономной станцией, и там жили мои соплеменники, а теперь от нее остались одни обломки. Эльдина не дала ему опомниться и спросила: – А как же она была разрушена? – Наномицелий, – кратко ответил юноша, надеясь, что трудное слово вызовет замешательство и заставит его собеседницу замолчать. – У вас здесь растут грибы, – констатировала Мейка в своей обычной манере. Потом, словно опомнившись, задала вопрос: – У вас растут грибы? – Оропоры, – ответила Эльдина, не понимая, куда клонит Мейка. – Как они выглядят? – Такие круглые. – Девушка изобразила оропор в воздухе. – На севере ими кормят свиней. – Видимая часть этих оропор – плодовое тело, а в земле имеются тонкие нити, часто не видимые невооруженным глазом. Эти нити называют грибницей, или мицелием. – Грибы разрушили станцию, где жили люди, много людей? – недоверчиво уточнила Эльдина. – И у него внутри тоже есть грибы? – Она указала на Аписа. – На самом деле все немного сложнее, – ответила биолог. В это мгновение у двери бронемашины загорелась сигнальная лампочка, и женщина поспешно натянула дыхательную маску. Эльдина тоже последовала ее примеру. Она заметила, что Апису это приспособление не требовалось: очевидно, приборы в его костюме автоматически определяли снижение содержания кислорода в воздухе и в случае необходимости поднимали стекло. – Что-то они быстро… – Мейка повернулась к двери. Эльдина догадывалась, что приказ Кормака остаться в бронемашине очень расстроил Мейку. Наверное, ей тоже хотелось заняться поисками драконида. Девушка слышала, как агент что-то говорил об останках дракона, от которых ее придется тащить силой, если она опять увлечется своими исследованиями. Неожиданно дверь резко распахнулась, и Эльдина услышала глухой звук – словно большой нож ударил по кочану капусты. В первую секунду она не поняла, что происходит. Мейка согнулась, что-то стукнуло по стене позади нее. Когда сквозь дыру в ее костюме просочилась кровь, девушке стало ясно, что снаружи стреляли. С хриплым стоном Мейка опустилась на колени, она хотела что-то сказать, но изо рта у нее тоже потекла кровь. В дверном проеме появился солдат армии Теократии, он шагнул вперед, схватил Мейку и вышвырнул ее из машины. Затем он выстрелил в Аписа, и тот отлетел спиной к стене. Только когда Апис, вытаращив глаза, стал медленно опускаться на пол, Эльдина наконец вспомнила о своем оружии. Солдат тут же отбросил ее ружье ногой и ткнул дулом своего автомата под ее подбородок. Девушка вздрогнула, узнав автомат – точно такой же Фетан дал ей во время их побега с прудов в горы. Она знала, на что способно подобное оружие. – Что делать с этой? – послышался голос снаружи. – Брось ее. Она сдохнет через минуту, если еще жива, – ответил солдат, державший Эльдину под прицелом. Второй, а за ним и третий солдат вошли в бронемашину, через несколько минут появился четвертый и закрыл дверь за собой. Тот, что угрожал Эльдине, отвел от нее оружие и поднял стекло шлема. Как странно, подумала Эльдина, что по внешнему облику трудно бывает что-либо понять о человеке. Пухленькие и добродушные на вид прокторы с шутками и прибаутками готовы содрать шкуру с несчастных работников. Но этот человек с ястребиным носом и искривленным ртом походил на настоящего дьявола. Он указал оружием на Аписа. – Проверьте его. Может, он еще жив. – Выстрелить в голову – и дело сделано, Спилан, – ответил ему один из солдат. – Нет, думаю, наш дьякон захочет побеседовать с ними. – А как нам быть с теми четырьмя? – Оставим их. Я не хочу больше кружить по окрестностям. Будем уповать на то, что худер справится с ними, – сказал Спилан, глядя на главный экран. Эльдина молчала. По опыту ей было хорошо известно: тот, кто не держит язык за зубами, только привлекает к себе нежелательное внимание. Спилан медленно перевел взгляд на девушку и, словно вспомнив о ее существовании, приставил дуло к ее виску. Иногда трудно жить с рассудком, способным выстраивать четкие логические цепочки, когда вопросы жизни и смерти неожиданно возникают один за другим подобно болезненным нарывам. Дракон мертв, он погребен под слоем грязи по крайней мере в десять метров. Но какое это имело значение в преддверии предстоящих событий? – Никак не могу поверить, что Шрам до сих пор где-то там, внизу, – сказал Кормак, как всегда ничем не выдавая своих сомнений. Гант предпочел не согласиться. – Можете быть уверены: он не мертв. |