
Онлайн книга «Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени»
– Спасибо, что пришел, – шепчу я, словно даже здесь, во сне Лиама, нас может кто-нибудь услышать. – Я нуждаюсь в тебе, как никогда прежде. Я собираюсь сесть, но Лиам качает головой и сам ложится рядом, так близко, что наши носы почти соприкасаются. – Что случилось? Не хочу тратить драгоценные минуты на рассказ о празднике, об угрозах Кассиана и о своей неудаче. Однако из-за Лиама кажется, будто у нас впереди целая долгая ночь. И я рассказываю ему все. Молча выслушав меня, Лиам улыбается мне одними глазами: – Ты не потерпела неудачу. Может, ты еще не поняла, но все складывается так, как нужно. Не сомневайся, – он слегка приподнимает уголки губ. – Так ты ничего не хочешь мне показать? Перебравшись через Лиама, я встаю с незнакомой кровати. На мне ночная сорочка с тонкими бретельками – в первый раз ее вижу. Красивая вещь. – Нам нужно отправиться в другое место. Ты там никогда не был. Лиам вдруг оказывается прямо у меня спиной. Я и не заметила, как он это сделал. – Опиши это место, – говорит он. Глубоко вздыхаю: во-первых, Лиаму может не понравиться то, что я сейчас скажу. Во-вторых, он касается губами моего уха, и это очень приятно. – Представь себе… нечто вроде пещеры, – говорю я. – Со сталактитами и отверстиями под сводом, через которые внутрь проникает дневной свет. И в следующий миг я забываю, как дышать. Высоко над нами с хрустом появляются стеклянные окна: в дневном свете виднеются каменные стены со сверкающими опаловыми прожилками. – Нравится? – спрашивает Лиам, которого веселит мое изумление. Киваю. Похоже на мою ванную комнату, о которой я как раз думала. Может, не один в один, но это не важно. Так, дальше будет посложнее. Однако Лиам сам начал экспозиционную терапию, когда построил дом у ручья. И я говорю: – Здесь есть водопады. Один большой и много маленьких. Все они стекают в бассейн, который занимает собой почти всю комнату. Лиам подавляет судорожный вздох, и в следующий миг я слышу шум воды. Бассейн появляется прямо перед нами: самый большой водопад обрушивается вниз с такой силой, что мелкие брызги летят мне в лицо. – Как-то так? – севшим голосом спрашивает Лиам. – В воду ведут ступеньки. В начале бассейна мелко, но чем дальше, тем глубже. Картина, представшая перед моими глазами, совсем не похожа на место, о котором я думала. То, что создал Лиам, невообразимо прекраснее. Красота дикая и необузданная. В начале бассейна вода совсем прозрачная, но чем дальше, тем насыщеннее становится ее цвет: в самом глубоком месте она кажется темно-бирюзовой. Свет и тени играют на поверхности воды, заставляя ее сверкать и переливаться, а глубина кажется загадочной и необъяснимой. Вода не тихо плещется, она бурлит, образуя круги и небольшие волны. – Так выглядит это место? – Лиам явно сомневается. – Не совсем. Но переделывать не надо. Получилось прекрасно. Мне делается немного не по себе от одной мысли, что Лиам все это придумал, а затем вложил в мою голову. Легкие брызги в воздухе, крошечные пузырьки в воде, блики света. Разве возможно продумать все эти мельчайшие подробности и вплести их в иллюзию? И мы с Лиамом – тоже иллюзия. Я рассматриваю по-зимнему бледные веснушки на своих руках, гляжу на босые ноги и не нахожу ни малейшего намека на то, что мое тело – лишь образ, созданный воображением Лиама. В восхищении я оборачиваюсь к Лиаму. Несколько дней назад на его лице были следы драки, теперь же их нет. Только это обстоятельство выдает, что все происходящее мираж. – Какой у нее предел? – чуть слышно спрашиваю я. – Где кончается эта магия? – Не знаю, есть ли вообще у нее предел. Лиам говорит так спокойно и серьезно, словно речь не о чуде, а о какой-то проблеме. И я вдруг понимаю, почему клан ткачей снов презирали и преследовали. Все из-за страха. На самом деле я сейчас сплю во дворце, а вокруг меня – это пугающая иллюзия, которая куда прекраснее всего, что может предложить реальность. Любой охотно позволит иллюзии обмануть себя. Возможно, даже Лиаскай. – Думаю, Алис оказалась права, – выдавливаю из себя я. – Она почти всегда права. Что ты имеешь в виду? – Если бы Королеве служил ткач снов, она стала бы всемогущей. И расколола мир надвое. На красивом лице Лиама мелькает тень неуверенности. – Разве одна-единственная жизнь что-нибудь значит? «Она значит все, – мысленно отвечаю я. – Все, без исключений». – Истинная Королева не получит ткача снов, Майлин. – Будь у нее ткач снов, все было бы потеряно, – я пытаюсь усмехнуться, собирая остатки мужества среди благоговения. – Знаешь, есть еще кое-какая мелочь. Нам… Будет лучше, если… если мы обнажимся. – Обнажимся? – переспрашивает Лиам, блеснув глазами. – Какие-то сложности? Я думала, что наша одежда просто исчезнет. Вместо этого Лиам через голову стягивает с себя рубашку. Волосы у него растрепались, и я перебираю их пальцами. Раздевшись, Лиам спускает с моего плеча сначала одну бретельку, затем другую. Ткань, скользящая вниз по голой коже, напоминает дуновение ветра. Дыхание сбивается. Вообще, я имела в виду совсем другое, но сопротивляться Лиаму невозможно. И я оглаживаю его плечи, касаюсь ключиц, провожу ладонью по груди, по напряженному животу… Лиам не отрываясь смотрит мне в лицо, а я расстегиваю ремень его штанов. Во сне это получается идеально. Ничего не ломается, не путается, и штаны Лиама падают на пол. Пряжка ремня тихо звякает – единственный звук, который раздается в шуме водопадов. Лиам скользит по моему телу таким пристальным взглядом, что я его физически чувствую. Дыхание сбивается, сердце колотится, и я почти забываю, зачем мы здесь. Мне бы очень хотелось ощутить прикосновения Лиама: я скучаю по ним каждой клеточкой своего тела. Вместо этого я обнимаю Лиама за плечи и медленно пячусь, утягивая его за собой. Босыми ногами нащупываю ступеньки и невольно вздрагиваю, когда вдруг оказываюсь в воде. – Слишком холодно? – спрашивает Лиам. – Нет. Идеально. Идем. Он медленно следует за мной, шаг за шагом погружаясь все глубже в воду. Иногда я чувствую, как напрягаются его мышцы, но он преодолевает их сопротивление. По его взгляду невозможно понять, что он чувствует: я сказала бы, что ему весело, но знаю – это только личина. Вода доходит до пояса, и я быстро опускаюсь в воду по шею, привыкая к холоду. Лиам вздрагивает и облизывает губы, глядя на капли, стекающие по моей коже. – Тебе известно, что это вода из Лирии? Лиам не знал, разве что догадывался – вода делается на несколько градусов холоднее. – Майлин, – тихо произносит он, его почти не слышно из-за шумящего водопада. – Это плохая идея. |