
Онлайн книга «Леди, которая слишком много знала»
Она замерла, услышав за дверью отчётливые шаги мужа. Вскочив на ноги, она выпрямилась, готовая к бою. Джиа не могла признаться, что прочитала письмо, но так или иначе она выведает у Лэндена правду о его отношениях с Шарлоттой. Она была его женой, и, как никто другой, заслуживала этого. Дверь открылась, и в комнату вошёл Лэнден. При виде него в её животе всё затрепетало. Сердито вздохнув, Джиа постаралась справиться с волнующим эффектом от его присутствия. — Ты вернулся, — холодно сказала она. Он не ответил и только молча снял пальто. Джиа, раздосадованная его молчанием, продолжила: — Закончил свои дела в городе? Лэнден напрягся и избегал смотреть ей в глаза, услышав намёк в её голосе. Он швырнул пиджак на стул и потянул галстук. — Я был с Шарлоттой. Она моргнула от такого простого признания. Боль в груди, пронзившая её до костей, вырвалась наружу мощной волной. В глубине души Джиа надеялась, что она всё сама себе выдумала. Но вот он стоит здесь, не признавая, а спокойно заявляя о своём свидании той женщине, с которой ещё прошлой ночью занимался любовью. Просто бесстыдство. Даже не взглянув в её сторону, Лэнден направился к бюро. Громко звеня стаканами и бутылкой, он налил себе выпить. Джиа впилась взглядом в его спину, кипя от отсутствия у него раскаяния. Он запрокинул голову и залпом выпил бренди. Резкий стук стекла о деревянную поверхность заставил её вздрогнуть. Она уже понимала, что никаких угрызений совести ждать не стоит. Стиснув зубы от подступивших слёз, Джиа задрожала от гнева. Широкие плечи Лэндена поднялись и опустились в глубоком вдохе, прежде чем он, наконец, повернулся к ней лицом. — Твои родители живы? Воздух застрял в её лёгких, и кровь отхлынула от лица. — Это простой вопрос, Джиа. Лэнден приблизился, и она сделала шаг назад. Её мысли понеслись вскачь, но потом всё стало ясно. Мод Девеншир. Должно быть, это Мод раскопала прошлое Джиа. Она явно злилась из-за женитьбы Лэндена, и то, что Клара подначивала её на балу, не помогло ситуации. — Ответь мне, — сказал Лэнден. Джиа не была готова дать ответ. У неё не было готового варианта, не было заготовленного пути спасения из лабиринта лжи. — Да. Он был явно шокирован. — Я могу объяснить, — прошептала она. — Ещё одной ложью? В его глазах вспыхнул гнев, но в них была видна и боль. Её предательство будто глядело на неё сквозь его боль и смятение. — Не утруждайся. Я ни единому твоему слову не поверю. Отвращение в его голосе ранило сильнее, чем гнев. Меньшего она и не заслуживала. Джиа опустила голову, утопая в омуте сожалений. А ведь она была так близка к тому, чтобы завоевать доверие Лэндена. Она была так близка к нему. — Пожалуйста, Лэнден. — Она потянулась к нему, но он дёрнул плечом. — Твои родители собирались отдать тебя в сумасшедший дом? Джиа услышала ужас в его голосе, почувствовала всю боль детства, разрывающую его на части. — Я знаю, о чём ты думаешь, но я не сумасшедшая. — Они собирались отправить тебя в больницу. — Потому что я отказалась принимать лекарства. Они боялись моих видений и… — Видений? — Лэнден в ужасе уставился на Джиа. Его мать слышала голоса… Она яростно замотала головой. — Я не сумасшедшая. Я вижу видения. Пророческие видения. Но я не сошла с ума. — Я не хочу это слушать. — Он поднял руки. — Не буду. — Ты должен. — Слёзы потекли по её лицу и скопились в горле. — Мои видения реальны. Ты должен мне поверить. Лэнден покачал головой и направился к двери. Она в отчаянии бросилась за ним. — Когда я сказала миссис Эмери, что сбежала из Бостона, она не смогла держать меня в школе. Она договорилась, чтобы меня взяли сюда. Вот тогда-то я и увидела тебя. Он остановился как вкопанный и медленно повернулся к ней. — Я держала в руках карточку, которую дала мне миссис Эмери. Твою карточку. И у меня было видение. Я видела, как ты лежишь в ручье. Я пришла сюда, чтобы спасти тебя. — Она говорила ему правду, потому что терять было уже нечего. — Вот почему я должна была выйти за тебя замуж, разве ты не понимаешь? Клара собиралась отослать меня. Я должна была остаться здесь, чтобы спасти тебя. Его рот открылся, когда он услышал её слова. Глаза сузились, когда он осознал их. — Ты хочешь сказать, что обманом заставила меня жениться на тебе из-за своего безумия? — Изумление исказило лицо Лэндена, на горле яростно пульсировала жилка. — Что разрушила мою жизнь из-за какой-то ерунды, которую сама же себе вообразила? Она уставилась на него, поражённая ненавистью в его глазах. Перед лицом его гнева, перед лицом того, что он потерян для неё навсегда, Джиа поняла, как сильно любит его. — Да. — Ты безумна. Эти слова пронзили её сердце, расколов надвое. Джиа проглотила свою боль и гордость. Её переполняла безнадежность. — Твоя жизнь в опасности. Я видела это, Лэнден. Ты был в воде, раненый и без сознания. На тебе был красный шарф. Он усмехнулся, повторяя её слова. — В воде. Красный шарф. — Лэнден покачал головой, его голос стал громче. Злее. — Никому не нужна моя смерть! У меня нет красного шарфа! Он провёл рукой по волосам. — И я больше не буду продолжать этот разговор. — Он ткнул в Джиа пальцем. — Ты будешь молчать о своём прошлом. Об этих видениях и обо всём остальном, что связано с этой ерундой. Требование прозвучало очень знакомо. Она уже слышала это раньше. Воспоминания об угрозах родителей эхом отдались в голове Джиа, но она отмахнулась от них. Её отчаянные попытки предупредить их о Пруденс закончились катастрофой. Джиа начали лечить, Пруденс умерла, и человек, которым Джиа когда-то была, умер вместе с ней. Джиа вздёрнула подбородок. — А как же Шарлотта? Он наклонил голову, его челюсть сжалась. — Ей так не терпелось рассказать тебе о моём грязном прошлом. Она расскажет… — Не говори так о Шарлотте, — выдавил Лэнден. — Если бы не она, Мод давно бы тебя уничтожила. Защита им Шарлоты ранила Джиа ещё сильнее. Джиа была злодейкой. Обманщицей. Но она не просила о видениях, которые привели её к тому, что она влюбилась в него. Джиа едва удержала проклятие. Как же это было несправедливо. — Меня это не волнует, — отрезала она. — Меня волнуешь только ты. И твоё спасение. |