
Онлайн книга «Тайна форта с привидениями»
— Я собирался звонить в полицию, затем сообщить о краже мистеру Давенпорту. — Но как вор проник в галерею? — спросил Джо. — Через застекленную крышу. В том месте, где крыша соприкасалась со стеной, была вынута целая секция рам. — У вора кто-то должен был стоять на стреме, — предположил Фрэнк. Вскоре для осмотра галереи прибыли полицейские. Они обнаружили стеклянные рамы, но никаких отпечатков пальцев не было. В общем, ничего существенного они не нашли. Когда полицейские уехали, Джим и ребята направились в особняк. Мистер Давенпорт никак не мог поверить, что двенадцать картин украдены. Он только покачивал головой словно в трансе. — Что же нам делать? — причитал он. — Воры все еще на свободе и наглеют просто на глазах. Теперь у них все картины Джексона и, по всей вероятности, указание о местонахождении золотой цепи Шамбора. Только теперь Давенпорт и Кеньон обратили внимание, какой растерзанный у ребят вид. — Что с вами случилось? — спросил инструктор. Волнение и беспокойство заставили их на какое-то время забыть о приключениях. Они торопливо рассказали о злополучной поездке. Мужчины слушали их с удивлением и участием. — Бандиты! — возмутился мистер Давенпорт, выйдя из транса. — С вами же могло произойти что-то ужасное! — Они действуют отчаянно, — сказал Фрэнк. — И это означает, что они могут скоро зарваться и таким образом себя выдать. Опасность заключается в том, — добавил он, — что кто-то здесь знает, по-видимому, каждый шаг, который мы делаем или собираемся делать. Ты думаешь, — спросил дядя Джим, — что удары барабана и происшествие на дороге связаны с кражей картин? Да, — ответил Фрэнк. — Тот, кто за всем этим стоит, не хочет, чтобы мы попали в форт Сенандага и разыскивали золотую цепь. — Мы все же туда пойдем и будем искать, — сказал Джо, стиснув зубы. После волнений прошедшего дня на следующее утро ребята проснулись поздно. После завтрака Чет позвонил в полицию Сидартауна. Его развалюху вытащили, но на ее ремонт уйдет не меньше недели. — Как «королева» без меня обойдется? — простонал Чет. — Не унывай! — усмехнулся Джо. — Теперь ты сможешь посвятить себя целиком живописи. Мы возлагаем на тебя большие надежды! — Правильно! — Чет хлопнул себя по лбу. — У меня осталось чуть больше двух дней! — он вытащил из кармана свой берет и напялил его на голову. — Это необходимо для только что родившегося гения! — А пока, — серьезно сказал Джо, — без машины мы на мели. — Не совсем, — ответил Фрэнк. — Мы будем пользоваться каноэ. — Здорово! — воскликнул Джо. — Где первая остановка? — Черепаший остров. — Фрэнк предложил отправиться к отшельнику-англичанину и посмотреть его картину форта. Чету хотелось отправиться вместе с друзьями, но, в конце концов, он решил заняться своей картиной. Они уже были готовы разделиться, когда увидели Ронни Руша, который устанавливал мольберт возле главной дорожки. Бейпортцы сразу же направились к нему. — Ронни, у нас пропала фотокопия старой карты, — сказал Джо резко. — Тебе она не попадалась? — Карта? — Ронни закусил губу. — Почему вы меня спрашиваете? Если бы и попалась, это мое личное дело. — Получается, что это наше дело, — возразил Джо. — Ты умеешь здорово шпионить. Может, видел, кто огрел меня по голове, разрыл вещи и украл карту? Ронни покраснел. — Я… Я никого не видел. А что особенного в какой-то старой карте? — Это карта форта Синандага. Было заметно, как Ронни вздрогнул и тут же взял свою палитру и кисть. — Хватит ко мне приставать. Мне надо кончать картину. — Рассчитываешь на приз? — спросил Чет весело. — Много ты понимаешь в искусстве, толстяк! — пробормотал Ронни. Ребята отошли прочь. — Я покажу ему, — поклялся Чет. — Кисть сильнее меча! — засмеялся Джо. — Во всяком случае, — заметил Фрэнк, — Ронни вышел из себя. Однако уверенности, что взял карту он, нет. — Верно, — ответил Джо, — но наши вопросы точно ему не понравились. От дяди Джима ребята узнали, как попасть на Черепаший остров. Попросив у него разрешения воспользоваться его каноэ, они быстро направились на пристань. Джо уселся на носу, Фрэнк на корме, и они начали грести. Каноэ скользило по блестевшей на солнце воде. В южной части озера виднелись ослепительно белые паруса. То тут, то там проходила моторка. Фрэнк направил каноэ к группе маленьких островов, лежавших в миле от берега. — Вот и Черепаший остров, — вскоре сказал Джо, заметив впереди лесистый холмик, где виднелось какое-то жилище, сложенное из камня и бревен. Проплыв между двумя большими выступающими скалами, Фрэнк направил каноэ к песчаной полоске берега. Поблизости стояла потрепанная гребная шлюпка. Джо выскочил и подтянул каноэ к берегу. Вдруг раздался свирепый лай, затем треск кустов и появилась огромная немецкая овчарка. — Берегись! — крикнул Фрэнк. Собака угрожающе оскалилась. Она пригнулась, готовая к прыжку. Братья попятились к каноэ. — Баскер! — раздался низкий голос. — Стоять, мальчик! Собака сразу же успокоилась, когда из зарослей появился высокий загорелый человек в коричневом твидовом костюме. Фрэнк и Джо с облегчением вздохнули, когда он погладил тяжело дышавшую собаку. Он посмотрел из-под мохнатых бровей на ребят и поздоровался с ними. Говорил он с английским акцентом. — Привет! — сказал он вежливо. — Извините Баскера — он немного отвык здесь от людей. — Он протянул руку. — Я — Ллойд Эверетт. Ребята представились. Глядя на него, они подумали, что он слишком шикарно одет для отшельника. Они попросили разрешения посмотреть картину Пленного художника, и Эверетт повел их к своему жилищу. — Вы, ребята, наверное, в курсе знаменитой легенды о Французской золотой цепи, — заметил он. — Я лично в это не верю — чистый вымысел, как и большинство последних французских притязаний на Форт-Ройал. — Форт-Ройал? — переспросил Джо. Эверетт кивнул. — Сенандага — так называли форт индейцы, а правильное его название Форт-Ройал, которое дал ему последний, кто удерживал форт во время войны англичан с французами, — великий лорд Крейг, мой предок. Вспомнив рассказ скульптора француза, Фрэнк взглянул на Джо. В просто обставленной, но уютной гостиной Эверетт снял со стены картину, висевшую над камином. Фрэнк, вынув лупу, внимательно ее рассматривал. Форт был изображен таким образом, как будто художник смотрел на него с берега озера Краун. |