
Онлайн книга «Тайна старой мельницы»
Описание коренастого незнакомца уже имелось в полицейском досье. — Этот человек — скользкий, как угорь,— продолжал начальник полиции.— У меня впечатление, что он меняет свой облик каждый раз, когда пытается столкнуть фальшивую купюру. — Столкнуть? — повторил за ним Чет. — Толкачи — так мы называем людей, которые реализуют фальшивые деньги,— объяснил Коллиг. Он потер фальшивую купюру пальцами.— Очень искусная подделка. Давайте посмотрим, как она выглядит под твоим микроскопом, Чет. Не прошло и минуты, как микроскоп был готов к работе. Затем, слушая указания Коллига, ребята принялись рассматривать купюру. — Посмотрите на номер серии,— обратил их внимание Коллиг.— Это большая группа цветных цифр, они стоят в верхнем правом и в нижнем левом углу купюры. Пока ребята рассматривали номер, Коллиг что-то быстро писал в лежавшем на столе блокноте. — Разделите номер серии на шесть,— продолжал он,— и в остатке останется два. На лицах ребят было написано удивление, и Коллиг улыбнулся. — В верхнем левом углу купюры вы видите маленькую букву. Букву, за которой нет никакого номера. Это контрольная буква, и в данном случае это «В». Ребята внимательно слушали, а Коллиг продолжал: — Если на купюре стоит буква «В», а остаток после деления равен двум, то это означает, что купюра либо настоящая, либо чрезвычайно искусная подделка. То же самое относится и к остатку один. Контрольная буква будет в этом случае «А» или «В»; при остатке три контрольная буква будет «С» или «I», и так далее. — Вот это да! Какая арифметика! — воскликнул Чет. — Что же тогда получается? — задумчиво произнес Фрэнк.— Такая проверка показывает, что купюра— совсем не фальшивая? — Совершенно верно,— сказал Коллиг.— Об этом же говорит портрет Джексона; бордюр и орнамент вокруг нее — в виде завитков. Все это тоже не внушает подозрений. — Но мистер Коллиг,— смущенно проговорил Джо.— Если все это так, то, выходит, она настоящая. — Все, о чем я говорил, действительно не внушает подозрений. Однако под микроскопом видно, что линии на портрете слегка размыты, а сетка из красных и синих нитей нанесена цветными чернилами. Ребята по очереди посмотрели в микроскоп, обращая внимание на детали, о которых говорил начальник полиции. Коллиг выключил подсветку микроскопа и вынул купюру из зажимов. Достав из своего бумажника купюру в двадцать долларов, он вместе с фальшивкой протянул ее Фрэнку. — Теперь пощупай, есть ли разница в качестве бумаги. Фрэнк помял обе купюры и сразу определил, что фальшивая гораздо грубее и толще, чем подлинная. В этот момент зазвонил телефон. Коллиг поднял трубку и, быстро что-то ответив, встал. — Я должен уехать, ребята. Спасибо, что принесли фальшивку. Если вам попадутся такие же или у вас появятся данные, которые могут помочь полиции, дайте мне знать. Я, со своей стороны, передам ваше описание фальшивомонетчика в Секретную службу и перешлю им эту купюру. Коллиг встал из-за стола, и ребята вместе с ним вышли из здания полиции. — Интересно, знает ли Оскар Смаф о появлении фальшивых денег,— сказал по дороге Джо.— И… не занимается ли он расследованием этого дела? — Не удивлюсь,— подтвердил начальник полиции.— Этого парня ничто не может заставить угомониться. Ребята умолчали о встрече со Смафом, но про себя решили, что Смаф следил за тем человеком потому, что тот был приезжий. Смаф, мечтающий стать профессиональным детективом, несомненно, пришел к заключению, что чемодан приезжего набит фальшивыми деньгами. Когда начальник полиции уехал, Джо взглянул на часы. — Если мы хотим встретить отца, то надо торопиться. Они приехали на вокзал вовремя: четырехчасовой поезд как раз подходил к перрону. Из последнего вагона появился мистер Харди. — Папа! — крикнули Фрэнк и Джо, бросившись к отцу навстречу. Чет двинулся за ними. Фентон Харди, высокий представительный мужчина, приветливо улыбался. — Я очень ценю такую теплую встречу и доставку домой,— сказал он, увидев на стоянке машину Чета. — Прошу, сэр,— ухмыльнулся Чет. Джо взял отцовский чемодан, и все направились к машине. По дороге домой ребята рассказали отцу о происшедших днем странных событиях. Сыщик выслушал их внимательно. — А то дело, которое ты сейчас расследуешь,— спросил Фрэнк в заключение,— имеет отношение к шайке фальшивомонетчиков? Мистер Харди ответил не сразу. Мысли его, по-видимому, были заняты чем-то другим. — Нет,— наконец ответил он.— Но я с радостью помогу вам выйти на след шайки. У меня сложилось впечатление, что вы хотите всерьез заняться их поисками! — Конечно, хотим,— ответил решительно Джо. Когда они подъехали к дому, Фрэнк сказал: — Вероятно, фальшивые деньги снова появятся. — Очень возможно, — согласился Фентон Харди. У двери их встретила тетя Гертруда, незамужняя сестра мистера Харди. Это была высокая худощавая женщина, иногда резкая на язык, но исключительно добросердечная и отзывчивая. Мисс Харди недавно приехала, как это часто бывало, чтобы погостить в семье брата. В своей резкой и прямой манере она нередко напоминала племянникам о страшных опасностях сыскной работы и об ужасной судьбе, ожидающей любого, кто решится стать сыщиком. Когда все вошли в гостиную, Гертруда нежно поцеловала брата. — Ты надолго домой, Фентон? — вздохнув, спросила она.— Или снова умчишься расследовать какое-нибудь уголовное дело? — По всей вероятности, какое-то время побуду, Гертруда,— посмеиваясь, ответил Харди.— Особенно если ребята наткнутся на след фальшивых денег. — Что? Ты слышишь, Лора, что он говорит? — обратилась тетя Гертруда к стройной красивой женщине, которая только что вошла в комнату. — Слышу.— Миссис Харди поцеловала мужа и потребовала у сыновей объяснения. Услышав о происшествии с Четом, женщины сокрушенно покачали головами. — Чем скорее этих негодяев поймают, тем лучше! — твердо заявила тетя Гертруда. — Именно так мы и считаем, тетечка! — отозвался Джо.— Посмотрим, что нам удастся сделать! Правильно, Фрэнк? — Конечно, правильно. — Если по их следу пойдут братья Харди,— добавил Чет, улыбаясь,— этой шайке быстро придет конец! — А мы с Лорой, беспокоясь за вас, потеряем сон и покой,—вздохнула тетя Гертруда. Фрэнк и Джо переглянулись. Они хорошо знали, что и тетя Гертруда, и мать гордятся успехами ребят в раскрытии уголовных дел, хотя и тревожатся за них. |