
Онлайн книга «Пока идут часы»
— Фрэнк, смотри, — схватил брата за руку Джо, указывая на дверь гаража. Через открытые двери был виден стоящий там новенький «метеор спешиал». — Добрый день, ребята! — приветствовал их сидящий в кресле-качалке перед домом старик. — Сегодня очень жарко, не правда ли? — Да, сэр. Вы мистер Николе? — Да, сэр. Старик с виду казался слабым и немощным, но его ярко-голубые глаза светились умом и юмором. — Я уже семьдесят девять лет Генри Николе, восемьдесят будет в следующем апреле. Когда был молодым, не верилось, что мне будет — «…десять» лет. Тогда мне хотелось стать известным… — Генри! — позвали его из дома. — Хватит тебе болтать! — И с этими словами из дома вышла седоволосая и хрупкая женщина. — Что вам нужно, мальчики? — спросила она. — Мы опрашиваем владельцев «метеор спешиал», довольны ли они этим автомобилем. — Я никогда сам не водил машину, — ответил мистер Николе. — Я прекрасно управлялся с лошадьми и даже участвовал в скачках. — Мальчики, это я вожу машину, — с гордостью сказала миссис Николе. — Вы довольны своим «метеор спешиал»? — спросил ее Джо. — В ней приятно ездить. И она довольно скоростная. Я вообще люблю скоростные машины! Эта пара забавляла братьев, но ни один из них не улыбнулся. — Часто на ней ездите? — поинтересовался Фрэнк. — Езжу за покупками в центр, в церковь. — Когда мэм за рулем, я всегда говорю себе: «Генри, пристегни ремень», — засмеялся мистер Николе. Фрэнк и Джо усмехнулись, но им уже было ясно, что это не та машина, которую они искали. В списке оставалось еще семь фамилий. Был уже поздний вечер, когда они вернулись домой. Поиски не дали результата. Ни один из владельцев «метеор спешиал» не походил на мистера Далримпла. — На это есть только один разумный ответ, — сделал вывод Фрэнк. — Машина, ключ от которой у нас в руках, записана где-то в другом месте, а возможно, на ней украденные номера. — Но тогда где же она? — задался вопросом Джо. Молодым сыщикам пришлось отправиться спать, так и не найдя ответа на этот вопрос. На следующее утро сразу после завтрака к ним прибежал сияющий и готовый к новым приключениям Чет Мортон. — Вы же сами сказали, чтобы я дал вам день-два на размышление, вот я и здесь! — объявил он. — Ну как по расписанию! — хмыкнул Джо, и братья стали рассказывать приятелю о предпринятых ими поисках портовых воров, о таинственном деле мистера Далримпла и о пропавших нефритовых изделиях. — Господи! Мне сразу трудно все запомнить. Лучше я буду искать «метеор спешиал», — предложил Чет. — Хорошо, — согласился Джо. — Если ты ее найдешь, то немедленно сообщи нам! — Можете на меня положиться! — подняв правую руку вверх, а левую положив на сердце, Чет произнес клятву — Никто никогда не сможет сказать, что Чет Мортон подвел своих друзей! Пусть будет плохо этим ворам! Чет Мортон бросает им вызов! — Ладно, ладно! — засмеялся Фрэнк. — Чет Мортон готов работать? — Ведите меня, я иду за вами! Но куда? — Мы идем к мистеру Далримплу, — ответил Фрэнк, — пора ему узнать, что его домом пользуются портовые воры. — И мы ему покажем предупреждение, которое получила наша тетушка Гертруда, — добавил Джо. Скоро все трое уже ехали в машине из Бейпорта в Лейксайд. Здесь они остановились у банка, в котором мистер Далримпл работал управляющим. Он принял их в своем офисе и внимательно выслушал. — Преступники пользуются моим домом! — взорвался банкир. — Это просто ужасно! Но это же объясняет записки с угрозами в мой адрес. Эти воры пытаются меня напугать, да и вас, ребята, тоже! — Да, — согласился Фрэнк, — но это все еще не объясняет, каким образом эти записки попадают в дом и как воры открывают замок с часовым механизмом. — Да, вы правы. А что еще вам удалось выяснить? Фрэнк рассказал о краже нефритового ожерелья у капитана Стромена, купленного им для своей жены. — Вероятно, это сделал тот же вор, который украл всю коллекцию Хэрда Эпплгейта. К удивлению ребят, мистер Далримпл совершенно с ними не согласился: — Нет. Я уверен, что эти две кражи между собой не связаны! — резко заявил он. — Я убежден, что Эпплгейт страдает галлюцинациями. Вся эта история выглядит крайне неправдоподобно! Уходя, братья пообещали держать банкира в курсе событий. К сожалению, банкир опять забыл сделать для них дубликат ключей от своего дома. По дороге в Бейпорт они обсудили его странный выпад против мистера Эпплгейта. — Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк? — спросил Джо. — У мистера Эпплгейта действительно пропала какая-то коллекция? — Я думаю, что мистер Далримпл все еще зол на него за то, что его приняли за настоящего вора, но нам не помешает еще раз поговорить с Эпплгейтом. Неожиданно братья обратили внимание на то, что Чет замолк и внимательно рассматривает что-то впереди. — Что там такого интересного? — спросил Джо. — Прошу вас, не проезжайте мимо! — взмолился Чет. — Здесь недалеко молочный бар. Они подают прекрасное мороженое, сверху взбитые сливки, посыпанные вишней и молотыми орешками. Ну прошу вас, ребята, пойдем. Уже время ленча. Эту штуку они зовут «Бигло-Игло»! — Хорошо, остановимся, — улыбаясь, согласился Фрэнк. Вскоре ребята уже сидели за столиком. — Четыре «Бигло-Игло», пожалуйста, — заказал Чет официантке. — Но ведь вас только трое, сэр! — удивилась она. — Я же сказал, принесите четыре порции, — повторил Чет с широким жестом. — Не беспокойтесь, мы все съедим! Официантка пожала плечами и удалилась. В час ленча зал был полон, стоял несмолкаемый шум, без остановки играл музыкальный автомат. Внезапно сквозь шум Фрэнк услышал позади себя кем-то произнесенные слова: «…это случится, пока идут часы!» Он вскочил и резко обернулся, чтобы посмотреть, кто это говорит. Нога у него подвернулась, и он сбил официантку, которая возвращалась с заказом. Бах! Через секунду она уже была на полу. Чет с ужасом смотрел, как два огромных «Бигло-Игло» падали ему на голову, два других оказались на полу. Стараясь перекричать ругань официантки и смех окружающих, Фрэнк гаркнул: — Джо! Те двое, что только что вышли, — мы должны их поймать! Братья расплатились с расстроенной официанткой и, расталкивая толпу, бросились к выходу. Но успели только увидеть, как в направлении Бейпорта отъехала черная машина, в которой сидели двое мужчин. |