
Онлайн книга «Сенека. Избранные труды»
Послушный господину. Но когда Приблизится добыча, шеей всей Он рвется прочь, хозяина торопит, И лает, и срывается с ремня. Не скроет гнев, когда он кровь почуял, Но надо скрыть. Смотри, как он угрюм, Как волосы нечесаны и грязны, Как борода растрепана. Но буду Любезен с ним. – Я брата видеть рад, Простри мне долгожданные объятья! Да стихнет гнев. С сегодняшнего дня Пускай царят любовь и благочестье, А ненависть уйдет из наших душ. Тиэст Я мог бы оправдать себя во всем, Когда б ты не был так великодушен. Но признаюсь, да, признаюсь, Атрей: Я все свершил, что ты предполагаешь. И ты своей любовью приумножил Мои грехи. Виновен вдвое тот, Кто пред таким виновен добрым братом. Слезам здесь место. В первый раз меня Просителем ты видишь: до сих пор Ничьих колен не трогал я руками. Отложим гнев и гордость из души Исторгнем вон. В заложники прими Детей невинных. Атрей Не касайся, брат, Моих колен, приди в мои объятья, А также вы, охрана стариков, К груди моей, о юноши, прильните. Брось грязную одежду, пощади Мои глаза, подобный моему Надень убор и радостно владей Твоею долей царства. Для меня Нет более похвального деянья, Чем брату возвратить престол отцовский: От случая зависит быть царем, Но добродетель – царство дать другому. Тиэст Пусть боги, брат, такою же ценой Тебе отплатят. Нищете моей Претит венец, и не прельщает скиптр Несчастных рук. Позволь укрыться мне Среди толпы. Атрей Вместит нас царство двух. Тиэст Все, что твое, и мне принадлежит. Атрей Кто отвергает милости Фортуны? Тиэст Кто знает, как легко они уходят. Атрей Ты хочешь славе брата помешать? Тиэст Уже стяжал ты славу, остается Мне о моей подумать. Я решил Отвергнуть трон. Атрей И я его покину, Когда нельзя с тобою разделить. Тиэст Что ж! Я готов, принявши титул царский, Тебе служить оружием и правом. Атрей Укрась венцом почтенное чело, А я пойду для жертвоприношенья. Хор Кто поверит? Атрей свирепый, в гневе Необузданный и неукротимый, Цепенеет впезапно, видя брата. Нет любви сильней, чем любовь от сердца: Распри между чужими бесконечны, Неразрывны любви семейной узы. Вспыхнул гнев по причинам не ничтожным, Мир порвал, и запели грозно трубы, Легкой конницы зазвенели сбруи, Засверкал отовсюду меч булатный, Направляет удары разъяренный Марс, алкающий вечно свежей крови. Но смиряет железо и приводит Благочестье враждебных братьев к миру. Бог какой даровал нам мир желанный После всех тревог? И давно ль в Микенах Грохотало оружье войн гражданских. Мать в слезах обнимала сына, жены За возлюбленного дрожали мужа. Неохотно брались за меч, спокойно Спавший в ржавых ножнах во время мира. Те упавшие обновляли стены, Эти старые башни подпирали. Замыкая врата замком железным. Те бессонные проводили ночи, Сторожа на зубчатых стенах башен. Страх войны и самой войны страшнее. Уж замолкли удары гроз железных, Уж не слышно трубы военной грома, Возвращается мир давно желанный В город наш, ликованьем снова полный. Так, когда глубоко вскипают волны, Возле Бруттия под напором Кора, Стон стоит в отдаленных гротах Сциллы, И трепещут матросы перед морем, Извергаемым из нутра Харибды; И боится отца Циклоп свирепый, В огнедышащих недрах Этны сидя, Он боится, чтоб не залили волны Пламя, что горит в неизменных горнах. И Лаэрт ожидает с каждым часом, Что Итака его в волнах потонет. Но едва истощились силы ветра, Тихим озером голубеет море. И страшившие моряков пучины Покрываются парусами лодок, И легко сосчитаешь золотистых Рыб, играющих в лоне вод прозрачных, Там, где только что под свирепой бурей Содрогалися до основ Циклады. Все на свете непрочно. Вслед за горем Счастье следует, но короче счастье. Миг один, и упал с вершин успеха В глубь несчастия смертный. Кто сегодня Сам другим раздает царям короны, Перед кем преклоняются народы, По чьему мановенью прекращают Войны Мед и палимый солнцем индус, И – гроза парфян – дагов конных рати, В страхе держит свой скиптр, боясь всесильной Власти случая и времен теченья. Вы, кому властелин земли и моря Право страшное дал над жизнью смертных, Отложите надменность. Чем грозите Вы ничтожным в сравненьи с вами людям, Этим самым грозит вам тот, кто выше. |